1 1
FALCON FALCON
WORLD CLASS SECURITY World Class sicurezza
FALCON PREDATOR EVO3 Falco predatore EVO3
2 Way Security System 2 vie sistema di sicurezza
Installation Manual Manuale di installazione
FOR NATIONWIDE INSTALLTION SERVICE A livello nazionale per il servizio INSTALLTION
CALL 0800 622 474 INVITO 0800 622 474
HELPLINE: 0906 700 10 20 Helpline: 0906 700 10 20
(All calls charged at 50p/min) (Tutte le chiamate al costo di 50p/min)
Falcon Security Ltd. Unit 9 Tanning Court, Warrington, Cheshire, WA1 2HF, UK Falco di sicurezza Ltd Unit 9 concia Corte, Warrington, Cheshire, WA1 2HF, Regno Unito
Internet: http://www.falcon-security.com Email: support@falcon-security.com Internet: http://www.falcon-security.com Email: support@falcon-security.com
2 2
1) Specification 1) Caratteristiche
Working Voltage Tensione di lavoro
Dc 10~16V DC 10 ~ 16V
Working Frequency Frequenza di lavoro
433.92 MHz 433,92 MHz
�
1MHz 1MHz
Code Hopping Codice Hopping
Code Codice
Output Output
Arm Braccio
C7-6 Gray/White <Channel 3> C7-6 Gray / White <channel 3>
<-> 200mA <-> 200mA
C7-7 Green/White <Door Unlock 2> C7-7 verde / bianco <Door Sblocca 2>
<-> 200mA <-> 200mA
C7-9 Yellow <Indicator Light> C7-9 Giallo <Indicator Light>
<+> 15A <+> 15A
C7-11 Yellow/White <Indicator Light> C7-11 Giallo / bianco <Indicator Light>
<+> 15A <+> 15A
C7-12 Purple <Siren> C7-12 Purple <Siren>
<+> 1A <+> 1 bis
C7-13 Brown/White <Channel 2> C7-13 Brown / White <channel 2>
<-> 200mA <-> 200mA
C7-14 Brown <Trunk Release> C7-14 Brown <Trunk Release>
<-> 200mA <-> 200mA
C5 Red/Black <LED> C5 Rosso / Nero <LED>
<-> 5mA <-> 5mA
C2 Black/Green/Pin <Lock> C2 Nero / Verde / Pin <Lock>
<+> 15A <+> 15A
C2 White/Blue/Orange <Unlock> C2 Bianco / Blu / Orange <Unlock>
<+> 15A <+> 15A
C3 Black <Starter Kill> C3 nero <Starter Kill>
40/30A 40/30A
2) Main Features 2) Caratteristiche principali
01> 01>
Hopping code data transmission Hopping codice di trasmissione dati
02> 02>
Includes Two Way remote control Two Way comprende telecomando
02> 02>
Power Saving transmitter Trasmettitore di risparmio energetico
04> 04>
Code learning microprocessor Codice di apprendimento microprocessore
05> 05>
Dual stage Shock Sensor Dual Shock sensore di fase
06> 06>
5-separate trigger zones 5-trigger zone separate
07> 07>
1 Auxiliary sensor port 1 ausiliario sensore porta
08> 08>
2 Auxiliary output ports 2 porte di uscita ausiliari
09> 09>
Compatible with all types of Compatibile con tutti i tipi di
Central Lock System Centrale lock system
10> 10>
Compatible with dual stage Compatibile con doppio stadio
Central Lock System Centrale lock system
11> 11>
2-Way FM/AM transmission up to 2-Way FM / AM trasmissione fino a
1000/350 meters 1000/350 metri
12> 12>
Instant alert by buzzer or Instant segnale acustico di avviso o
vibration vibrazioni
13> 13>
Panic/Anti-Hijacking mode Panico / anti-lanciare modalità
14> 14>
10 programmable features 10 funzioni programmabili
3) LED Status Indicator 3) LED indicatore di stato
Slow flash Flash lento
: Arm / Alarm / Panic / Anti-hijack : Arm / allarme / panico / anti-hijack
Fast flash Veloce in flash
: Auto Re-arm : Auto Re-braccio
Steady flash Costante in flash
: Last door arm / send message to controller : Ultima porta braccio / invia un messaggio al controllore
No light Nessun raggio di luce
: Disarm mode : Modalità di disarmare
Note: Alarm will not accept the commands when sending a message to the controller. Nota: l'allarme non accettare i comandi quando si invia un messaggio al controllore.
3 3
4) Remote Control 4) Controllo a distanza
01. 01. Table of button functions Tabella delle funzioni pulsante
Button Pulsante
IGN OFF IGN OFF
IGN On Su IGN
BTN #1 once BTN # 1, una volta
Arm/Disarm Arm / disarmare
Lock/Unlock Blocco / sblocco
BTN #1 2 sec. BTN # 1 2 sec.
Panic Panico
Panic Panico
BTN #2 once BTN una volta # 2
Channel 2 output Uscita canale 2
Channel 2 output Uscita canale 2
BTN #3 once BTN una volta # 3
Vehicle Finder Veicolo Finder
Anti-hijacking(1) Anti-dirottamento (1)
BTN #3 2 sec. BTN # 3 2 sec.
Anti-hijacking(2) Anti-dirottamento (2)
BTN #1+2 then BTN #1 BTN # 1 +2 quindi BTN # 1
Mute Arm Mode Modalità di silenziamento braccio
BTN #1+2 then BTN#1+2 BTN # 1 +2 quindi BTN # 1 +2
Valet mode Metodo di valet
BTN #2+3 once BTN # 2 +3 una volta
Boot release Boot rilascio
Boot release Boot rilascio
BTN #1+2 then BTN#2 BTN # 1 +2 quindi BTN # 2
Channel #3 output # 3 canale di uscita
Channel 2 output Uscita canale 2
BTN #2+4 once BTN # 2 +4 una volta
RC battery saving RC risparmio batteria
RC battery saving RC risparmio batteria
BTN#3+4 BTN # 3 +4
Vibration mode Modalità di vibrazione
Vibration mode Modalità di vibrazione
BTN #5 Once BTN # 5 Una volta
Flash Light Flash Light
Flash Light Flash Light
02. 02. Battery Saving Di risparmio della batteria
a) Pressing button #2+4 once will start the battery saving mode and the buzzer a) Premendo il pulsante # 2 +4 una volta che avrà inizio la modalità di risparmio batteria e il segnale acustico
will sound to confirm. acustico per confermare. The remote control will enter battery saving mode 70sec. Il telecomando entra in modalità risparmio batteria 70sec.
after pressing button #1 to disarm the system. dopo aver premuto il pulsante # 1 a disarmare il sistema. Pressing any button during the Premere alcun tasto durante il
70 sec. 70 sec. or while under in battery saving mode will deactivate the battery saving mentre sotto o in modalità di risparmio batteria si disattiva la batteria di risparmio
mode till next time the system is disarmed. modalità fino al successivo avvio del sistema è disarmato.
b) Under battery saving mode, pressing button #2+4 once again will turn off the b) In modalità di risparmio batteria, premendo il pulsante # 2 +4 ancora una volta, verrà disattivata la
battery saving mode and the buzzer will sound to confirm. modalità di risparmio batteria e il segnale acustico suona per confermare.
03. 03. Vibration and Audible Mode Vibrazioni e Audible modalità
Pressing button #3+4 once under any mode will switch between vibration or Premendo il pulsante # 3 +4 una volta in alcun modo di passare da vibrazioni o
audible mode. udibile modalità di attesa.
04. 04. Flash Light Flash Light
Press and hold button #5 for one second will turn on the flash light for as long as Premere e tenere premuto il pulsante # 5 per un secondo si accende la luce del flash per il tempo
button #5 is pressed. # 5 pulsante viene premuto.
05. 05. Powering on the LED Remote Control Accensione il LED di controllo remoto
When inserting the battery the buzzer of LED remote will sound and then the Quando si inserisce la batteria il LED del segnale acustico suona remoto e poi il
4 4
blue/red/green LED and white flash light will flash for 0.5 sec. blu / rosso / verde, bianco e LED flash luce lampeggia per 0,5 sec. alternately. alternativamente.
06. 06. Blue LED LED blu
* Press any button except button #5 and the blue LED will flash for 0.5sec. * Premere un tasto qualsiasi, ad eccezione pulsante # 5 e il LED blu lampeggia per 0.5sec. and the e il
battery power will be checked at the same time di carica della batteria verranno controllati allo stesso tempo
* Insufficient Battery power is indicated by: Insufficiente * La batteria è indicato da:
- Blue LED flashes 3 sec. -- Blue spia lampeggia 3 sec. then off poi off
- Buzzer sounds four times -- Buzzer suoni quattro volte
07. 07. Red LED LED rosso
a) When the system is armed the remote control will beep once and the red LED a) Quando il sistema è armato il telecomando emette un segnale acustico e una volta che il LED rosso
flash 15 sec. in flash 15 secondi. to confirm. per confermare.
b) When the system is disarmed, the LED remote will beep two times and the red b) Quando il sistema è disarmato, il LED remoto emette un segnale acustico due volte e il rosso
LED will be off. LED essere spento.
08. 08. Trigger and Responses Trigger e risposte
a) Shock sensor triggers a) Shock sensore trigger
* When disarming the system: * Quando disarmare il sistema:
If the shock sensor has been triggered during the armed mode, the Red LED Se il sensore di shock è stato attivato nel corso del armati modalità, il LED rosso
will flash once for 15 sec. lampeggia una volta per 15 secondi. and buzzer sounds. segnale acustico e suoni.
* When the system is in armed mode: * Quando il sistema è in modalità armate:
The red LED will flash once for 15 sec. Il LED rosso lampeggia una volta per 15 secondi. and the buzzer will sound for 15 sec. e il segnale acustico suona per 15 secondi.
if the shock sensor is triggered. se lo shock sensore è attivato.
b) Bonnet & Boot triggers b) Bonnet & Boot trigger
* When arming the system: * Quando armare il sistema:
The red LED will flash twice for 15 sec. Il LED rosso lampeggia due volte per 15 secondi. and buzzer sounds if the bonnet/boot segnale acustico e suoni se il cofano / boot
is not closed properly non è chiuso correttamente
* When disarming the system: * Quando disarmare il sistema:
If the bonnet or boot has been triggered during the armed mode the Red LED Se il cofano o di avvio è stato attivato nel corso del armati modalità il LED rosso
will flash twice for 15 sec. lampeggia due volte per 15 secondi. and the buzzer sounds when disarming the system e il segnale acustico suona quando disarmare il sistema
* When the system is in armed mode: * Quando il sistema è in modalità armate:
The red LED will flash twice for 15 sec. Il LED rosso lampeggia due volte per 15 secondi. and the buzzer will sound for 15 sec. e il segnale acustico suona per 15 secondi.
if the bonnet or boot is triggered se il cofano o di avvio è attivato
c) Door triggers c), Porta trigger
* When arming the system: * Quando armare il sistema:
The red LED will flash three times for 15 sec. Il LED rosso lampeggia tre volte per 15 secondi. and the buzzer sound if the door e il suono acustico se la porta
is not closed properly non è chiuso correttamente
* When disarming the system: * Quando disarmare il sistema:
If the door has been triggered during the armed mode, when disarming the Se la porta è stata avviata nel corso della modalità armati, quando il disarmo
system the Red LED will flash three times for 15 sec. il sistema di LED rosso lampeggia tre volte per 15 secondi. and the buzzer sounds. il segnale acustico e suoni.
* When the system is in armed mode: * Quando il sistema è in modalità armate:
The red LED flashes three times for 15 sec. Il LED rosso lampeggia tre volte per 15 secondi. and buzzer will sound for 15 sec. e segnale acustico suona per 15 secondi.
if the door is triggered. se la porta è attivato.
5 5
d) Ignition triggers d) di accensione innesca
* When disarming the system: * Quando disarmare il sistema:
If the ignition has been triggered during the armed mode, when disarming Se l'accensione è stato attivato durante la modalità armati, quando disarmo
the system the Red LED will flash four times for 15 sec. il sistema il LED rosso lampeggia quattro volte per 15 secondi. and buzzer sounds. segnale acustico e suoni.
* When the system is in armed mode: * Quando il sistema è in modalità armate:
The red LED flashes four times for 15 sec. Il LED rosso lampeggia quattro volte per 15 secondi. and buzzer will sound for 15 sec. e segnale acustico suona per 15 secondi.
5) Programming Remote Controls 5) Programmazione Telecomandi
The alarm system comes with one 2-Way 4 button remote control which is Il sistema di allarme viene fornito con un 2-Way 4 pulsante di controllo remoto che è
pre-programmed into the system memory. pre-programmati in memoria del sistema. The alarm can support up to 4 remote L'allarme in grado di supportare fino a 4 remoto
controls, follow the steps below to enter code-learning procedure to program new controlli, seguire i passaggi riportati di seguito per inserire del codice di procedura di apprendimento nuovo programma
remote controls. telecomandi.
* *
Under the disarm mode Sotto la modalità di disarmare
* *
Turn the ignition switch ON/OFF 3 Accendere la accensione interruttore ON / OFF 3
times (each time within 1 sec., or alarm system will ignore it) and stay in ON volte (ogni volta che entro 1 sec., sistema di allarme o si ignorano) e di soggiorno nel SULLA
position posizione
* *
Siren will sound for 2 seconds, and the alarm will enter into code learning mode Sirena suona per 2 secondi, e l'allarme entra in modalità di apprendimento codice
* *
Press button #1 within 10 seconds, the siren will chirp twice and the hazard Premere il tasto # 1 entro 10 secondi, la sirena si chirp due volte e il pericolo
lights flash twice to confirm the code has learned luci flash due volte per confermare il codice ha imparato
* *
Apply the same procedure for second, third and fourth remote controls Applicare la stessa procedura per la seconda, terza e quarta telecomandi
* *
If the ignition is turned OFF or 10 seconds elapses between any of the steps then Se l'accensione è spento o 10 secondi trascorre tra uno dei passi poi
siren will chirp 4 times, the lights will flash 4 times, and the alarm will leave the sirena si chirp 4 volte, l'illuminazione lampeggia 4 volte, l'allarme e lascerà il
code learning mode. codice modalità di apprendimento.
* *
Once 4 remote controls have been programmed the alarm will automatically Una volta telecomandi 4 sono stati programmati l'allarme automaticamente
leave the code learning mode. lasciare il codice in modalità di apprendimento.
6) Feature Programming Options 6) funzionalità di programmazione Opzioni
With the alarm disarmed open the Con l'allarme disarmato aprire il
door porta
Switch the ignition on and off three Interruttore di accensione e la disattivazione dei tre
times and keep it in the "On" position volte e conservato in "ON" posizione
The siren will chirp for two seconds, La sirena si chirp per due secondi,
then the system will enter into the poi il sistema entrerà in
programming option mode modalità di programmazione opzione
Within 10 seconds press button #1 Entro 10 secondi premere il pulsante # 1
the same number of times as the lo stesso numero di volte come il
function you wish to program. funzione che si desidera programmare. Press Stampa
button #2 to confirm and the siren will # 2 pulsante per confermare e la sirena si
chirp the same number of times to chirp lo stesso numero di volte a
confirm the selected function. confermare la funzione selezionata.
Then set up the function by pressing Quindi impostare la funzione premendo
button #1, #2 or #3 pulsante # 1, # 2 o # 3
* *
System will quit the programming Sistema di chiudere la programmazione
option automatically after 10 seconds opzione automaticamente dopo 10 secondi
or if the ignition is turned off. o se l'accensione è spento.
6 6
No. No
Function Funzione
Button #1 Button # 1
[Chirp once] [Chirp una volta]
Button #2 Pulsante # 2
[2 Chirps] [2 Chirps]
Button #3 Tasto # 3
[3 Chirps] [3 Chirps]
01. 01.
Passive/Last Door Arming Passiva / ultimo porta armi
Disable Enable xxx Attiva disattivare xxx
02. 02. Passive Passiva
Locking Bloccaggio
Disable Enable xxx Attiva disattivare xxx
03. 03.
Smart Ignition Locking Smart accensione di bloccaggio
Disable Enable xxx Attiva disattivare xxx
04. 04.
Door Lock Time Tempo di blocco porta
1 Pulse 1 Pulse
2 Pulse 2 Pulse
4 seconds 4 secondi
05. 05. Alarm Allarme
Time Tempo
30 sec. 30 sec.
60 sec. 60 sec.
Continuous Continua
06. 06.
Interior Light Delay Luce interiore ritardo
Disable Enable xxx Attiva disattivare xxx
07. 07. Auto Auto
Re-arm Re-braccio
Disable Enable xxx Attiva disattivare xxx
08. 08.
Dual Stage Unlock/Door Unlock 2 Doppia fase di sblocco / 2 porte sbloccare
Disable Enable xxx Attiva disattivare xxx
09. 09. Anti-Hijacking Anti-Hijacking
Disable Enable xxx Attiva disattivare xxx
10. 10. CH3 CH3
Output Output
Disable Enable xxx Attiva disattivare xxx
Remark: Factory Default <Gray Background / Button #1> Nota: Impostazione predefinita <Gray Contesto / Button #1>
7) Arm 7) Arm
7.1> 7,1>
With the alarm disarmed and the ignition off pressing button #1 will arm the Con l'allarme e disarmato l'accensione off premendo il pulsante # 1 sarà il braccio
alarm, the doors will lock and the siren will chirp once and the indicator lights flash allarme, le porte si blocca e la sirena si chirp una volta che l'indicatore si illumina in flash
once to confirm the arm status. una volta per confermare il braccio. The LED will turn on and flash slowly after 2 Il LED si accende e lampeggia lentamente dopo 2
seconds. secondi.
7.2> 7,2>
If a door, the bonnet or boot were not closed properly when the system was Se una porta, il cofano o di avvio non sono stati chiusi correttamente quando il sistema è stato
armed the siren will chirp and the indicator lights flash three times, the doors will la sirena armate si chirp e di accendere l'indicatore lampeggia tre volte, le porte si
lock and the lights will flash once again and the siren will sound a long chirp and blocco e le luci lampeggiano, ancora una volta, e la sirena suona un lungo e chirp
a short chirp to warn you. un breve chirp mettere in guardia voi.
8) Disarm/Override 8) disarmare / Override
8.1> 8,1>
With the alarm armed pressing button #1 will disarm the system, the doors Con l'allarme premendo il pulsante armate # 1 di disarmare il sistema, le porte
will unlock and the siren will chirp twice and the indicator lights will flash twice to si sblocca e la sirena si chirp due volte e si illumina l'indicatore lampeggia due volte per
confirm. confermare. The LED will turn off. Il LED si spegne.
8.2> 8,2>
Override � to disarm the system without a remote control (eg. In case of flat Override a disarmare il sistema senza un controllo remoto (ad esempio in caso di piatto
battery/lost remote), open the door and the alarm will sound, switch the ignition batteria / perso remoto), aprire la porta e la sveglia suona, l'interruttore di accensione
on and off 4 times to disarm ( in campo e fuori 4 volte a disarmare (
on-off-on-off-on-off-on-off). on-off-on-off-on-off-on-off).
8.3> 8,3>
The lights will keep on flashing until door or bonnet/boot is closed while the Le luci non mancherà di tenere a lampeggiare fino alla porta di casa o del cofano / boot è chiusa, mentre il
ignition is on, if doors, hood or trunk is opened. accensione è acceso, se le porte, cappa o tronco viene aperto.
9) Alarm Mode 9) Allarme Mode
9.1> 9,1>
If any installed sensors are triggered the system will enter alarm mode and the Se uno qualsiasi dei sensori installati sono attivati il sistema entra nella modalità di allarme e il
siren will sound and indicators flash unless the alarm is triggered by the first stage sirena suona e indicatori in flash a meno che l'allarme è attivato dalla prima fase
of the shock sensor in which case the siren will chirp 3 times only to warn intruders. lo shock del sensore nel qual caso la sirena si chirp 3 volte solo per mettere in guardia gli intrusi.
9.2> 9,2>
If the ignition is triggered (ACC is turned to "on" position), the system will Se l'accensione è attivata (ACC è attivata su "ON" posizione), il sistema
enter the alarm mode until the ignition is turned off. inserire l'allarme fino a quando la modalità di accensione è spento.
9.3> 9,3>
If doors, bonnet or boot are opened the siren will sound and stop after 30 or Se le porte, cofano o di avvio sono aperto la sirena suona e fermata dopo 30 o
60 seconds as pre setting of option 5 even if the door, bonnet or boot is still open 60 secondi come pre impostazione di opzione 5, anche se la porta, cofano o di avvio è ancora aperto
unless option 5 set at `continuous' in which case the siren will sound until the door, a meno che l'opzione fissato a 5 `continuo 'nel qual caso la sirena suona fino a quando la porta,
bonnet or boot is closed. cofano o di avvio è chiusa.
9.4> 9,4>
If the alarm is triggered, press button #1 once, the siren will chirp once, the Se l'allarme è attivato, premere il pulsante # 1 una volta, la sirena si chirp una volta, il
7 7
doors will lock (if unlocked) and the system remains in the arm mode. porte si blocca (se sbloccato) e il sistema rimane in modalità braccio.
10) Panic 10) Panic
Under any mode, press button #1 for 2 seconds, the system will enter into the arm Sotto qualsiasi modalità, premere il pulsante # 1 per 2 secondi, il sistema entrerà in braccio
mode. modalità di attesa. The indicator lights will flash and siren sounds. L'indicatore si illumina e lampeggia sirena suoni.
11) Mute Arm mode 11) Braccio modalità Mute
11.1> 11,1>
With the alarm disarmed press button #1+#2 once, the lights will flash once, A disarmare l'allarme premere il pulsante # 1 + # 2 una volta, l'illuminazione lampeggia una volta,
then press button #1 again within 1 second and the system will enter into the arm quindi premere il pulsante # 1 nuovamente entro 1 secondo e il sistema entrerà in braccio
mode; the lights will flash once more to confirm and the doors will lock. modalità; l'illuminazione lampeggia ancora una volta per confermare e le porte si blocca.
11.2> 11,2>
under the mute mode: if shock sensors are triggered, only the lights will flash. sotto la muta: se scosse sensori sono attivati, solo le luci a lampeggiare.
If the ignition, doors or bonnet/boor are triggered the siren will sound and lights Se l'accensione, porte o cofano / Delahaye sono innescato la sirena suona e si illumina
flash and mute mode will be cancelled. muto in flash e modalità verrà annullato.
12) Valet Mode 12) Valet Mode
12.1> 12,1>
With the alarm disarmed switch the ignition on and press buttons #1+#2 Con il passare disarmati allarme l'accensione e premere i pulsanti # 1 + # 2
once at the same time; the lights will flash once, within 2 seconds press button una volta allo stesso tempo; l'illuminazione lampeggia una volta, entro 2 secondi premere il pulsante
#1+#2 once again at the same time, the siren will chirp once to confirm the # 1 + # 2, ancora una volta, allo stesso tempo, la sirena si chirp una volta per confermare la
system is now in valet mode. sistema è ora in modalità valet. Use the same procedure to exit valet mode, and siren Utilizzare la stessa procedura per uscire valet modalità di attesa, quindi sirena
will chirp twice to confirm. chirp sarà due volte per confermare.
12.2> 12,2>
Under valet mode, only door lock and unlock can be operated by remote Sotto valet modalità di attesa, porta solo bloccare e sbloccare può essere gestito da remoto
control and the indicator lights will flash once or twice. controllo e di accendere l'indicatore lampeggia una o due volte.
13) Channel-2 output 13) Canale di uscita-2
13.1> 13,1>
Pressing button #2 once with the alarm armed or disarmed will activate Premendo il pulsante # 2 una volta con l'allarme armati o disarmati attiverà
channel-2 for 0.5 second (Negative pulse). canale-2 per 0,5 secondi (in rosso impulso). If the alarm is armed the shock sensor Se l'allarme è armate lo shock sensore
will be bypassed for 8 sec. verrà ignorato per 8 sec. at the same time. allo stesso tempo.
14) Boot Release 14) Uscita di avvio
14.1> 14,1>
Pressing buttons #2+#3 once at the same time will operate the boot release Premendo i pulsanti # 2 + # 3, una volta allo stesso tempo, opererà la liberazione di boot
output. produzione. If the system is armed it will be disarmed. Se il sistema è armato sarà disarmato.
15) Channel-3 output 15) Canale di uscita-3
15.1> 15,1>
When programmed as disabled: Pressing buttons #1+#2 followed by button Quando programmato come disabili: Premendo i pulsanti # 1 + # 2 seguito dal tasto
#2 will send a constant negative output through CH-3 until button #2 is released. # 2 invierà una costante negativa della produzione attraverso CH-3 fino al pulsante # 2 è rilasciato.
15.2> 15,2>
When programmed as enabled: Total closure output - A 30 second negative Quando programmato come attivata: chiusura totale della produzione - A 30 secondi negativo
output will be sent through CH3 when pressing button #1 to arm the system, the uscita verrà inviata tramite CH3 quando si preme il pulsante # 1 a braccio il sistema, il
shock sensor will be temporarily bypassed at the same time. shock sensore verrà temporaneamente ignorato allo stesso tempo.
16) Remote Anti-Hijacking 16) Telecomando lanciare la lotta antifrode
16.1> 16,1>
With the ignition on, press button #3 once and the LED & lights will flash to Con l'accensione, premere il pulsante una volta # 3 e il LED e luci lampeggia a
warn intruders. mettere in guardia gli intrusi.
16.2> 16,2>
When the ignition is off press button #3 and the lights will flash for the Quando l'accensione è spenta premere il tasto # 3 e le luci lampeggia per la
programmed alarm duration and then the system will enter into the arm mode. programmato allarme durata e poi il sistema entrerà in braccio la modalità di attesa.
* *
Anti-hijacking flow chart is listed below. Anti-dirottamento diagramma di flusso è riportato di seguito.
17) Vehicle Finder 17) veicoli del Finder
8 8
17.1> 17,1>
Pressing button #3 once will flash the indicators for 30 seconds. Premendo il pulsante # 3 lampeggia una volta gli indicatori per 30 secondi. If the alarm Se l'allarme
is disarmed it will enter into the arm mode. è disarmato esso entrerà in braccio la modalità di attesa.
18) Passive/Last Door Arming 18) passivo / Ultimo Porta armare
Whenever the ignition is switched off and the doors closed the alarm will enter the Ogni volta che l'accensione sia spento e le porte chiuse l'allarme entrare nel
arm mode 20 seconds later. braccio modalità 20 secondi più tardi. If passive locking is also enabled the doors will be Se passivo di bloccaggio è abilitato anche le porte saranno
locked. bloccata.
19) Ignition Door Locking 19) di accensione Porta di bloccaggio
19.1> 19,1>
With the alarm disarmed switching the ignition on will cause the doors to be Con il passare disarmati allarme i motori ad accensione spontanea volontà a causare le porte a essere
locked automatically after 30 seconds; when the ignition is switched off the doors blocca automaticamente dopo 30 secondi, quando l'accensione è spento le porte
will be unlocked automatically. sarà sbloccato automaticamente.
19.2> 19,2>
The doors will not be locked if a door is opened within 30 seconds of turning Le porte non verrà bloccato se una porta si apre entro 30 secondi di trasformare
the ignition on. l'accensione.
20) Interior light Delay 20) Interni luce Ritardo
If Interior-Light Delay is enabled: When arming the system only the ignition will be Se Interni-Light ritardo è attivata: Quando armare il sistema solo l'accensione verrà
activated immediately, the doors, bonnet, boot and shock sensor will be activated attivato immediatamente, le porte, cofano, e di avvio del sensore di shock verrà attivato
after 15 seconds. dopo 15 secondi.
21) Auto Re-Arm 21) Auto Re-Arm
When Enabled: After pressing button #1 to disarm the alarm the LED will flash Quando abilitata: dopo aver premuto il pulsante # 1 di disarmare l'allarme il LED lampeggiano
rapidly. rapidamente. If a door is not opened or the ignition turned on withinr 30 seconds the Se una porta non è aperta o l'accensione acceso withinr 30 secondi il
lights will flash once, the siren will chirp once and the system will enter into the arm luci lampeggia una volta, la sirena si chirp una volta e il sistema entrerà in braccio
mode. modalità di attesa.
22) Door Unlock 2 22) Porta di sblocco 2
22.1> 22,1>
When Disabled: While disarming, door unlock & unlock 2 will be activated at Quando disabili: mentre il disarmo, sbloccare porte sbloccare & 2 verrà attivato a
same time. stesso tempo.
22.2> 22,2>
When Enabled: While disarming, press button #1 within 3 seconds to Quando abilitata: mentre il disarmo, premere il pulsante # 1, entro 3 secondi per
activate door unlock 2. attivare la porta sbloccare 2.
24) Suggested location to install the transceiver 24) suggeriti posizione per installare il transceiver
* Install the antenna at the right or left upper of the windshield * Installare l'antenna a destra oa sinistra superiore del parabrezza
* Keep the antenna at least 5cm away from the car frame * Tenere l'antenna almeno 5 centimetri di distanza dal telaio auto
* Don't power on the main unit if the antenna is not connected * Non potere sui principali unità se l'antenna non è collegato
* Keep the antenna at least 5cm apart from solar control window film * Tenere l'antenna almeno 5 centimetri oltre a controllo solare finestra film
9 9
10 10
11 11
12 12
13 13