imagen de fondo
1 1
FALCON FALCON
WORLD CLASS SECURITY Seguridad de clase mundial
FALCON PREDATOR EVO3 Halcón depredador EVO3
2 Way Security System 2 vías sistema de seguridad
Owner's Manual Manual del propietario
HELPLINE: 0906 700 10 20 AYUDA: 0906 700 10 20
(All calls charged at 50p/min) (Todas las llamadas con cargo a 50p/min)
Falcon Security Ltd. Unit 9 Tanning Court, Warrington, Cheshire, WA1 2HF, UK Falcon Seguridad Ltd Unidad 9 bronceado Corte, Warrington, Cheshire, WA1 2HF, Reino Unido
Internet: http://www.falcon-security.com Email: support@falcon-security.com Internet: http://www.falcon-security.com Email: support@falcon-security.com
imagen de fondo
2 2
1) Main Features 1) Características principales
01> 01>
Hopping code data transmission Saltos código de transmisión de datos
02> 02>
Includes Two Way remote control Incluye dos vías de control remoto
02> 02>
Power Saving transmitter Ahorro de energía del transmisor
04> 04>
Code learning microprocessor Código de aprendizaje microprocesador
05> 05>
Dual stage Shock Sensor Dual Shock sensor de fase
06> 06>
5-separate trigger zones 5-activar zonas separadas
07> 07>
1 Auxiliary sensor port 1 auxiliar de puerto de sensor
08> 08>
2 Auxiliary output ports 2 auxiliares de los puertos de salida
09> 09>
Compatible with all types of Compatible con todos los tipos de
Central Lock System Sistema de cierre centralizado
10> 10>
Compatible with dual stage Compatible con doble etapa
Central Lock System Sistema de cierre centralizado
11> 11>
2-Way FM/AM transmission up to 2-Way FM / AM de transmisión de hasta
1000/350 meters 1000/350 metros
12> 12>
Instant alert by buzzer or Instant alerta de timbre o
vibration vibraciones
13> 13>
Panic/Anti-Hijacking mode Panic / Anti-Secuestro modo
14> 14>
10 programmable features 10 funciones programables
2) LED Status Indicator 2) LED indicador de estado
Slow flash Baja flash
: Arm / Alarm / Panic / Anti-hijack : Arm / Alarma / Panic / Anti-secuestro
Fast flash Fast flash
: Auto Re-arm : Auto Re-brazo
Steady flash Steady flash
: Last door arm / send message to controller : Últimos puerta arm / enviar mensaje al controlador
No light No hay luz
: Disarm mode : Desarmar modo
Note: Alarm will not accept the commands when sending a message to the controller. Nota: La alarma no aceptará los comandos al enviar un mensaje al responsable del tratamiento.
3) Remote Control 3) Control Remoto
01. 01. Table of button functions Tabla de funciones de botón
Button Botón
IGN OFF IGN OFF
IGN On El IGN
BTN #1 once BTN # 1 una vez
Arm/Disarm Arm / Desarmar
Lock/Unlock Bloqueo / desbloqueo
BTN #1 2 sec. BTN # 1 2 seg.
Panic Panic
Panic Panic
BTN #2 once BTN # 2 una vez
Channel 2 output Canal 2 de salida
Channel 2 output Canal 2 de salida
BTN #3 once BTN # 3, una vez
Vehicle Finder Buscador de vehículos
Anti-hijacking(1) Lucha contra el secuestro (1)
BTN #3 2 sec. BTN # 3 2 seg.
Anti-hijacking(2) Lucha contra el secuestro (2)
BTN #1+2 then BTN #1 BTN # 1 +2 luego BTN # 1
Mute Arm Mode Mute brazo modo
BTN #1+2 then BTN#1+2 BTN # 1 +2 luego BTN # 1 +2
Valet mode Servicio de modo
BTN #2+3 once BTN # 2 +3 una vez
Boot release Liberación de arranque
Boot release Liberación de arranque
BTN #1+2 then BTN#2 BTN # 1 +2 luego BTN # 2
Channel #3 output Canal # 3 de salida
Channel 2 output Canal 2 de salida
BTN #2+4 once BTN # 2 +4 una vez
RC battery saving RC de ahorro de batería
RC battery saving RC de ahorro de batería
BTN#3+4 BTN # 3 +4
Vibration mode Modo de vibración
Vibration mode Modo de vibración
BTN #5 Once BTN # 5 Una vez que
Flash Light Flash Light
Flash Light Flash Light
imagen de fondo
3 3
02. 02. Battery Saving El ahorro de batería
a) Pressing button #2+4 once will start the battery saving mode and the buzzer a) Al presionar el botón # 2 +4 una vez se iniciará el modo de ahorro de batería y el timbre
will sound to confirm. sonará para confirmar. The remote control will enter battery saving mode 70sec. El mando a distancia entrará modo de ahorro de batería 70sec.
after pressing button #1 to disarm the system. después de pulsar el botón # 1 para desarmar el sistema. Pressing any button during the Al pulsar cualquier botón durante la
70 sec. 70 seg. or while under in battery saving mode will deactivate the battery saving o mientras bajo en modo de ahorro de batería se desactiva el ahorro de batería
mode till next time the system is disarmed. modo hasta la próxima vez el sistema está desarmado.
b) Under battery saving mode, pressing button #2+4 once again will turn off the b) De conformidad con el modo de ahorro de batería, pulsando el botón # 2 +4 una vez más se apagará el
battery saving mode and the buzzer will sound to confirm. modo de ahorro de batería y el zumbador sonará para confirmar.
03. 03. Vibration and Audible Mode Las vibraciones y el modo audible
Pressing button #3+4 once under any mode will switch between vibration or Al pulsar el botón # 3 +4 una vez en cualquier modo de cambiar entre las vibraciones o
audible mode. modo audible.
04. 04. Flash Light Flash Light
Press and hold button #5 for one second will turn on the flash light for as long as Mantenga pulsada la tecla # 5 botón durante un segundo se encenderá la luz del flash durante el tiempo que
button #5 is pressed. # 5 botón que se presiona.
05. 05. Powering on the LED Remote Control Alimentación en el LED de control remoto
When inserting the battery the buzzer of LED remote will sound and then the Al insertar la batería el LED de timbre sonará a distancia y, a continuación, el
blue/red/green LED and white flash light will flash for 0.5 sec. azul / rojo / verde LED flash blanco y luz de flash de 0,5 seg. alternately. alternativamente.
06. 06. Blue LED LED azul
* Press any button except button #5 and the blue LED will flash for 0.5sec. * Presione cualquier botón excepto el botón # 5 y el LED azul parpadeará para 0.5sec. and the y el
battery power will be checked at the same time la energía de la batería se efectuará al mismo tiempo
* Insufficient Battery power is indicated by: * Insuficiente La energía de la batería se indica mediante:
- Blue LED flashes 3 sec. -- Blue LED parpadea 3 seg. then off entonces fuera
- Buzzer sounds four times -- Zumbador suena cuatro veces
07. 07. Red LED LED rojo
a) When the system is armed the remote control will beep once and the red LED a) Cuando el sistema está armado el control remoto emitirá un zumbido y el LED rojo
flash 15 sec. flash de 15 segundos. to confirm. para confirmar.
b) When the system is disarmed, the LED remote will beep two times and the red b) Cuando el sistema está desarmado, el LED remoto sonará dos veces y el rojo
imagen de fondo
4 4
LED will be off. LED se fuera.
08. 08. Trigger and Responses Trigger y respuestas
a) Shock sensor triggers a) Shock sensor activa
* When disarming the system: * Cuando desarmar el sistema:
If the shock sensor has been triggered during the armed mode, the Red LED Si el sensor de choque ha sido activado durante el modo de armado, el LED rojo
will flash once for 15 sec. parpadeará una vez por 15 segundos. and buzzer sounds. y suena el timbre.
* When the system is in armed mode: * Cuando el sistema está armado en modo:
The red LED will flash once for 15 sec. El LED rojo parpadeará una vez por 15 segundos. and the buzzer will sound for 15 sec. y el zumbador sonará durante 15 segundos.
if the shock sensor is triggered. si el shock sensor se activa.
b) Bonnet & Boot triggers b) Bonnet & Boot factores desencadenantes
* When arming the system: * Al armar el sistema:
The red LED will flash twice for 15 sec. El LED rojo parpadeará dos veces durante 15 segundos. and buzzer sounds if the bonnet/boot y si suena el timbre el capó / boot
is not closed properly no es cerrado correctamente
* When disarming the system: * Cuando desarmar el sistema:
If the bonnet or boot has been triggered during the armed mode the Red LED Si el capó o arranque ha sido activado durante el armado modo el LED rojo
will flash twice for 15 sec. parpadeará dos veces durante 15 segundos. and the buzzer sounds when disarming the system y el zumbador suena cuando desarmar el sistema
* When the system is in armed mode: * Cuando el sistema está armado en modo:
The red LED will flash twice for 15 sec. El LED rojo parpadeará dos veces durante 15 segundos. and the buzzer will sound for 15 sec. y el zumbador sonará durante 15 segundos.
if the bonnet or boot is triggered si el capó de arranque o se pone en marcha
c) Door triggers c) la puerta dispara
* When arming the system: * Al armar el sistema:
The red LED will flash three times for 15 sec. El LED rojo parpadeará tres veces durante 15 segundos. and the buzzer sound if the door y el zumbador sonará si la puerta
is not closed properly no es cerrado correctamente
* When disarming the system: * Cuando desarmar el sistema:
If the door has been triggered during the armed mode, when disarming the Si la puerta ha sido activado durante el modo de armado, cuando el desarme de la
system the Red LED will flash three times for 15 sec. el sistema LED rojo parpadeará tres veces durante 15 segundos. and the buzzer sounds. y el timbre suena.
* When the system is in armed mode: * Cuando el sistema está armado en modo:
The red LED flashes three times for 15 sec. El LED rojo parpadea tres veces durante 15 segundos. and buzzer will sound for 15 sec. y timbre sonará durante 15 segundos.
if the door is triggered. si la puerta se activa.
d) Ignition triggers d) factores desencadenantes de encendido
* When disarming the system: * Cuando desarmar el sistema:
If the ignition has been triggered during the armed mode, when disarming Si la inflamación ha sido activado durante el modo de armado, cuando el desarme
the system the Red LED will flash four times for 15 sec. el sistema de la Red LED parpadeará cuatro veces durante 15 segundos. and buzzer sounds. y suena el timbre.
* When the system is in armed mode: * Cuando el sistema está armado en modo:
The red LED flashes four times for 15 sec. El LED rojo parpadea cuatro veces durante 15 segundos. and buzzer will sound for 15 sec. y timbre sonará durante 15 segundos.
4) Programming Remote Controls 4) Programación de controles remotos
The alarm system comes with one 2-Way 4 button remote control which is El sistema de alarma viene con un 2-Way 4 botón de control remoto que es
pre-programmed into the system memory. pre-programados en la memoria del sistema. The alarm can support up to 4 remote La alarma puede soportar hasta 4 remoto
controls, follow the steps below to enter code-learning procedure to program new los controles, los siguientes pasos para introducir el código de procedimiento para el aprendizaje de nuevos programas
remote controls. mandos a distancia.
imagen de fondo
5 5
* *
Under the disarm mode En el marco del modo de desarmar
* *
Turn the ignition switch ON/OFF 3 Gire el interruptor de encendido ON / OFF 3
times (each time within 1 sec., or alarm system will ignore it) and stay in ON veces (cada vez que el plazo de 1 seg., sistema de alarma o se ignoran) y permanecer en ON
position posición
* *
Siren will sound for 2 seconds, and the alarm will enter into code learning mode Sirena sonará durante 2 segundos, la alarma y entrará en modo de código de aprendizaje
* *
Press button #1 within 10 seconds, the siren will chirp twice and the hazard Pulse el botón # 1 en los 10 segundos, la sirena sonido dos veces y el peligro
lights flash twice to confirm the code has learned luces de flash dos veces para confirmar el código se ha enterado
* *
Apply the same procedure for second, third and fourth remote controls Aplicar el mismo procedimiento para la segunda, tercera y cuarta controles remotos
* *
If the ignition is turned OFF or 10 seconds elapses between any of the steps then Si desconectar el encendido o 10 segundos transcurre entre cada uno de los pasos a continuación
siren will chirp 4 times, the lights will flash 4 times, and the alarm will leave the sirena sonido 4 veces, las luces parpadearán 4 veces, y la alarma dejará el
code learning mode. Código de modo de aprendizaje.
* *
Once 4 remote controls have been programmed the alarm will automatically 4 Una vez que los controles remotos se han programado la alarma automáticamente
leave the code learning mode. abandonar el código de modo de aprendizaje.
5) Feature Programming Options 5) Artículo de fondo opciones de programación
With the alarm disarmed open the Con la alarma de abrir el desarmado
door puerta
Switch the ignition on and off three Cambiar el encendido dentro y fuera de tres
times and keep it in the "On" position veces y lo mantenga en la posición "ON"
The siren will chirp for two seconds, La sirena sonido durante dos segundos,
then the system will enter into the entonces el sistema entrará en el
programming option mode opción de modo de programación
Within 10 seconds press button #1 Dentro de los 10 segundos pulse el botón # 1
the same number of times as the el mismo número de veces que el
function you wish to program. función que desea programar. Press Prensa
button #2 to confirm and the siren will # 2 botón para confirmar y la sirena
chirp the same number of times to sonido el mismo número de veces que
confirm the selected function. confirmar la función seleccionada.
Then set up the function by pressing Luego creó la función pulsando
button #1, #2 or #3 botón # 1, # 2 o # 3
* *
System will quit the programming Sistema de salida de la programación
option automatically after 10 seconds posibilidad de forma automática después de 10 segundos
or if the ignition is turned off. o si la ignición se apaga.
No. N º
Function Función
Button #1 Botón # 1
[Chirp once] [Sonido una vez]
Button #2 Botón # 2
[2 Chirps] [2 emite un sonido]
Button #3 Botón # 3
[3 Chirps] [3 emite un sonido]
01. 01.
Passive/Last Door Arming Pasivo / Última puerta armando
Disable Enable xxx Desactivar Activar XXX
02. 02. Passive Pasiva
Locking Bloqueo
Disable Enable xxx Desactivar Activar XXX
03. 03.
Smart Ignition Locking Smart bloqueo de encendido
Disable Enable xxx Desactivar Activar XXX
04. 04.
Door Lock Time Door Lock tiempo
Installer Only Option Instalador única opción
05. 05. Alarm Alarma
Time Tiempo
30 sec. 30 seg.
60 sec. 60 seg.
Continuous Continuo
06. 06.
Interior Light Delay Interior luz demora
Installer Only Option Instalador única opción
07. 07. Auto Auto
Re-arm Re-brazo
Disable Enable xxx Desactivar Activar XXX
08. 08.
Dual Stage Unlock/Door Unlock 2 Desbloqueo de doble etapa / Apertura de puertas 2
Installer Only Option Instalador única opción
09. 09. Anti-Hijacking Lucha contra el Secuestro
Disable Enable xxx Desactivar Activar XXX
10. 10. CH3 CH3
Output Salida
Disable Enable xxx Desactivar Activar XXX
Remark: Factory Default <Gray Background / Button #1> Nota: por defecto de fábrica <Gray Antecedentes / Botón #1>
7) Arm 7) Arm
7.1> 7,1>
With the alarm disarmed and the ignition off pressing button #1 will arm the Con la alarma y desarmado frente a la ignición pulsando el botón # 1 será el brazo
imagen de fondo
6 6
alarm, the doors will lock and the siren will chirp once and the indicator lights flash alarma, las puertas se bloqueará y la sirena y el sonido una vez que el indicador se enciende el flash
once to confirm the arm status. una vez para confirmar el brazo. The LED will turn on and flash slowly after 2 El LED se encenderá y flash lentamente después del 2 de
seconds. segundos.
7.2> 7,2>
If a door, the bonnet or boot were not closed properly when the system was Si una puerta, el capó o de arranque no se cierra correctamente cuando el sistema fue
armed the siren will chirp and the indicator lights flash three times, the doors will armado la sirena sonido y el indicador se enciende el flash tres veces, las puertas se
lock and the lights will flash once again and the siren will sound a long chirp and bloqueo y las luces a parpadear, una vez más, y la sirena sonará una larga y sonido
a short chirp to warn you. un breve sonido que le avise.
8) Disarm/Override 8) Desarmar / Override
8.1> 8,1>
With the alarm armed pressing button #1 will disarm the system, the doors Con la alarma pulsando el botón armado # 1 de desarmar el sistema, las puertas
will unlock and the siren will chirp twice and the indicator lights will flash twice to va a desbloquear y la sirena sonido dos veces y se ilumina el indicador parpadeará dos veces para
confirm. confirmar. The LED will turn off. El LED se apagará.
8.2> 8,2>
Override � to disarm the system without a remote control (eg. In case of flat Anular a desarmar el sistema sin un control remoto (por ejemplo, en caso de plana
battery/lost remote), open the door and the alarm will sound, switch the ignition batería / perdido a distancia), abra la puerta y la alarma suena, interruptor de encendido
on and off 4 times to disarm ( dentro y fuera de 4 veces a desarmar (
on-off-on-off-on-off-on-off). en-off-on-off-en-off-on-off).
8.3> 8,3>
The lights will keep on flashing until door or bonnet/boot is closed while the Las luces se mantendrá a parpadear hasta la puerta del capó o / boot está cerrado, mientras que el
ignition is on, if doors, hood or trunk is opened. de encendido está activado, si las puertas, campana o tronco se abre.
9) Alarm Mode 9) Modo de alarma
9.1> 9,1>
If any installed sensors are triggered the system will enter alarm mode and the Si alguna instalado sensores se activan el sistema entrará en modo de alarma y la
siren will sound and indicators flash unless the alarm is triggered by the first stage sirena sonará y los indicadores a menos que el flash se dispara la alarma de la primera etapa
of the shock sensor in which case the siren will chirp 3 times only to warn intruders. de los sensores de choque en cuyo caso la sirena sonido 3 veces sólo para advertir a los intrusos.
9.2> 9,2>
If the ignition is triggered (ACC is turned to "on" position), the system will Si la ignición se dispara (CAC se refirió a "en" posición), el sistema
enter the alarm mode until the ignition is turned off. entrar en el modo de alarma hasta que el encendido está apagado.
9.3> 9,3>
If doors, bonnet or boot are opened the siren will sound and stop after 30 or Si las puertas, capó o de arranque se abrió la sirena suena y detener después de 30 o
60 seconds as pre setting of option 5 even if the door, bonnet or boot is still open 60 segundos antes de fijar la opción 5, incluso si la puerta, capó o arrancar sigue abierta
unless option 5 set at `continuous' in which case the siren will sound until the door, a menos que la opción 5 fijado en `continua" en cuyo caso la sirena sonará hasta la puerta,
bonnet or boot is closed. capó o de arranque está cerrado.
9.4> 9,4>
If the alarm is triggered, press button #1 once, the siren will chirp once, the Si salta la alarma, pulse el botón # 1 una vez, la sirena sonido una vez, el
doors will lock (if unlocked) and the system remains in the arm mode. las puertas se bloqueará (si desbloqueado) y el sistema sigue siendo el brazo en modo de espera.
10) Panic 10) Panic
Under any mode, press button #1 for 2 seconds, the system will enter into the arm En virtud de cualquier modo, presione el botón # 1 durante 2 segundos, el sistema entrará en el brazo
mode. modo de espera. The indicator lights will flash and siren sounds. El indicador parpadeará luces y sonidos de sirena.
11) Mute Arm mode 11) Brazo modo Silencio
11.1> 11,1>
With the alarm disarmed press button #1+#2 once, the lights will flash once, Con la alarma desarmados pulse el botón # 1 + # 2 una vez, las luces a parpadear una vez,
then press button #1 again within 1 second and the system will enter into the arm a continuación, pulse el botón # 1 de nuevo con una precisión de 1 segundo y el sistema entrará en el brazo
mode; the lights will flash once more to confirm and the doors will lock. Modalidad; las luces a parpadear una vez más para confirmar las puertas y se bloqueará.
11.2> 11,2>
under the mute mode: if shock sensors are triggered, only the lights will flash. bajo la modalidad de silenciamiento: en caso de choque sensores se activan, sólo las luces a parpadear.
If the ignition, doors or bonnet/boor are triggered the siren will sound and lights Si el encendido, las puertas o capó / boor se activan la sirena suena y las luces
flash and mute mode will be cancelled. flash y el modo mute será cancelada.
12) Valet Mode 12) Modo de Valet
imagen de fondo
7 7
12.1> 12,1>
With the alarm disarmed switch the ignition on and press buttons #1+#2 Con la alarma desarmados interruptor de encendido en la prensa y los botones # 1 + # 2
once at the same time; the lights will flash once, within 2 seconds press button una vez al mismo tiempo, las luces a parpadear una vez, dentro de 2 segundos pulse el botón
#1+#2 once again at the same time, the siren will chirp once to confirm the # 1 + # 2, una vez más, al mismo tiempo, la sirena sonido una vez que confirme el
system is now in valet mode. sistema está en modo de valet. Use the same procedure to exit valet mode, and siren Utilice el mismo procedimiento para salir de modo de valet, y sirena
will chirp twice to confirm. sonido será dos veces para confirmar.
12.2> 12,2>
Under valet mode, only door lock and unlock can be operated by remote En virtud del modo de valet, única puerta bloquear y desbloquear puede ser operado por control remoto
control and the indicator lights will flash once or twice. el control y el indicador de luces a parpadear una vez o dos veces.
13) Channel-2 output 13) Canal de salida-2
13.1> 13,1>
Pressing button #2 once with the alarm armed or disarmed will activate Al pulsar el botón # 2 una vez con la alarma armados o desarmados, se activarán
channel-2 for 0.5 second (Negative pulse). canal-2 durante 0,5 segundos (pulso negativo). If the alarm is armed the shock sensor Si la alarma está armado el sensor de choque
will be bypassed for 8 sec. será desviado para 8 seg. at the same time. al mismo tiempo.
14) Boot Release 14) el módulo de arranque
14.1> 14,1>
Pressing buttons #2+#3 once at the same time will operate the boot release Al pulsar los botones # 2 + # 3, una vez al mismo tiempo funcionará la liberación de arranque
output. salida. If the system is armed it will be disarmed. Si el sistema está armado será desarmado.
15) Channel-3 output 15) Canal de salida-3
15.1> 15,1>
When programmed as disabled: Pressing buttons #1+#2 followed by button Cuando programadas como discapacitados: Al pulsar los botones # 1 + # 2 seguido por el botón
#2 will send a constant negative output through CH-3 until button #2 is released. # 2 enviará una producción negativa constante a través de CH-3 hasta el botón # 2 es puesto en libertad.
15.2> 15,2>
When programmed as enabled: Total closure output - A 30 second negative Cuando programadas habilitado como: cierre total de la producción - A 30 segundos negativo
output will be sent through CH3 when pressing button #1 to arm the system, the la salida será enviada a través de CH3 al pulsar el botón # 1 para armar el sistema, la
shock sensor will be temporarily bypassed at the same time. sensor de choque será dejado de lado temporalmente al mismo tiempo.
16) Remote Anti-Hijacking 16) Remote Anti-Secuestro
16.1> 16,1>
With the ignition on, press button #3 once and the LED & lights will flash to Con el encendido, pulse el botón # 3 y una vez que el LED y luces de flash
warn intruders. advertir a los intrusos.
16.2> 16,2>
When the ignition is off press button #3 and the lights will flash for the Cuando el encendido está apagado pulse el botón # 3 y las luces parpadearán de la
programmed alarm duration and then the system will enter into the arm mode. duración programada de alarma y, a continuación, el sistema entrará en el modo de brazo.
* *
Anti-hijacking flow chart is listed below. Anti-secuestro diagrama de flujo se enumeran a continuación.
17) Vehicle Finder 17) Buscador de vehículos
17.1> 17,1>
Pressing button #3 once will flash the indicators for 30 seconds. Al pulsar el botón # 3 parpadeará una vez que los indicadores de 30 segundos. If the alarm Si la alarma
is disarmed it will enter into the arm mode. es desarmado que entrará en el modo de brazo.
18) Passive/Last Door Arming 18) Pasivo / Última Puerta armado
Whenever the ignition is switched off and the doors closed the alarm will enter the Cada vez que el de encendido está apagado y las puertas cerradas la alarma entre los
arm mode 20 seconds later. Modalidad de brazo 20 segundos después. If passive locking is also enabled the doors will be En caso de bloqueo pasivo es también permitió que las puertas se
locked. bloqueado.
19) Ignition Door Locking 19) Puerta de bloqueo de encendido
19.1> 19,1>
With the alarm disarmed switching the ignition on will cause the doors to be Con la alarma desarmado la conmutación de encendido hará que en las puertas de ser
locked automatically after 30 seconds; when the ignition is switched off the doors bloquea automáticamente después de 30 segundos, cuando el encendido está apagado las puertas
will be unlocked automatically. se desbloquea automáticamente.
19.2> 19,2>
The doors will not be locked if a door is opened within 30 seconds of turning Las puertas no será bloqueada si una puerta se abre dentro de los 30 segundos de inflexión
the ignition on. en el encendido.
imagen de fondo
8 8
20) Auto Re-Arm 20) Auto Re-Arm
When Enabled: After pressing button #1 to disarm the alarm the LED will flash Cuando está activada: Después de presionar el botón # 1 para desarmar la alarma el LED parpadeará
rapidly. rápidamente. If a door is not opened or the ignition turned on withinr 30 seconds the Si una puerta no se abre o la ignición encendida withinr 30 segundos, la
lights will flash once, the siren will chirp once and the system will enter into the arm las luces a parpadear una vez, la sirena y el sonido una vez que el sistema entrará en el brazo
mode. modo de espera.