Hintergrundbild
1 1
FALCON FALCON
WORLD CLASS SECURITY World Class Sicherheit
FALCON PREDATOR EVO4+2 FALCON Räuber EVO4 +2
Vehicle Security System with Remote Starter & LCD Pager Vehicle Security System mit Fernbedienung Starter & LCD-Pager
Owner's Manual Owner's Manual
Table of Contents: Inhaltsverzeichnis:
A) Introduction ..............................................................................................................2 A) Einleitung ............................................... .................................................. ............. 2
A-1) Features ...........................................................................................................2 A-1) Funktionen ............................................. .................................................. ............ 2
A-2) Key Function Table.............................................................................................2 A-2) Key-Funktion Tabelle ........................................... .................................................. 2
A-3) Button Operations..............................................................................................3 A-3) Button Operations ............................................ .................................................. 3
A-4) Color LCD Transmitter ........................................................................................3 A-4) Farb-LCD-Transmitter ........................................... ............................................. 3
A-5) Indications of Icons ............................................................................................3 A-5) Angaben über Icons ........................................... ................................................. 3
B) System Features........................................................................................................4 B) System-Funktionen .............................................. .................................................. ........ 4
B-1) Remote Transmitter Code Learning.......................................................................4 B-1) Remote-Transmitter Code lernen .......................................... ............................. 4
B-2) Remote Arm......................................................................................................4 B-2) Remote Arm ............................................ .................................................. ........ 4
B-3) Remote Disarm..................................................................................................4 B-3) Remote Entwaffnen ............................................ .................................................. .... 4
B-4) Enhanced System Alerts .....................................................................................4 B-4) Verstärkte System Alerts ........................................... .......................................... 4
B-5) Panic Mode .......................................................................................................5 B-5) Panic-Modus ............................................ .................................................. ......... 5
B-6) Boot Release (optional feature)............................................................................5 B-6) Boot-Release (optionale Funktion )........................................ .................................... 5
B-7) Car Finder.........................................................................................................5 B-7) Car-Finder ............................................ .................................................. ........... 5
B-8) Mute Arm Mode .................................................................................................5 B-8) Mute-Arm-Modus ........................................... .................................................. .... 5
B-9) Remote Valet Mode ............................................................................................5 B-9) Valet Remote-Modus ........................................... ................................................. 5
B-10) Emergency Override Mode.................................................................................5 B-10) Emergency Override-Modus ........................................... ...................................... 5
B-11) Shock Sensor Bypass........................................................................................5 B-11) Shock Sensor Bypass ........................................... ............................................. 5
B-12) Channel 3 Output/Total Closure Output (optional feature) ......................................5 B-12)-Kanal-Ausgang 3 / Insgesamt Schluss Ausgang (optional erhältlich) ................................... ... 5
B-13) Remote Engine Start for Automatic Transmissions.................................................5 B-13) Fernbedienung Anlassen des Motors ist für Automatikgetriebe ........................................ ......... 5
B-14) Reservation Mode (Remote Engine Start for Manual Transmissions Only) .................6 B-14) Reservierung Modus (Remote Anlassen des Motors ist für die manuelle Getriebe Only) ................. 6
B-15) LED Status Indicator.........................................................................................6 B-15) LED-Statusanzeige ........................................... .............................................. 6
C) Optional Features ......................................................................................................7 C) optionale Funktionen .............................................. .................................................. ...... 7
C-2) Passive Arming..................................................................................................7 C-2) Passive Arming ............................................ .................................................. .... 7
C-3) Passive Locking .................................................................................................7 C-3) Passive Sperren ............................................ .................................................. ... 7
C-4) Ignition lock......................................................................................................7 C-4) Zündschloss ............................................ .................................................. ........ 7
C-5) Auto Re-Arming .................................................................................................7 C-5) Auto-Re-Arming .......................................... .................................................. ..... 7
C-6) Anti-Hijacking Mode ...........................................................................................7 C-6) Anti-Hijacking-Modus .......................................... ................................................. 7
C-7) Turbo Timer ......................................................................................................8 C-7) Turbo Timer ............................................ .................................................. ........ 8
C-8) Timer Start Mode...............................................................................................8 C-8) Start-Timer-Modus ........................................... .................................................. .. 8
D) Visual Deterrent ........................................................................................................9 D) Visual abschreckende .............................................. .................................................. ........ 9
HELPLINE: 0906 700 10 20 Helpline: 0906 700 10 20
(All calls charged at 50p/min) (Alle Anrufe, die auf 50p/min)
Falcon Security Ltd. Unit 9 Tanning Court, Warrington, Cheshire, WA1 2HF, UK Falcon Security Ltd Unit 9 Tanning Court, Warrington, Cheshire, WA1 2HF, UK
Internet: http://www.falcon-security.com Email: support@falcon-security.com Internet: http://www.falcon-security.com E-Mail: support@falcon-security.com
Hintergrundbild
2 2
A) Introduction A) Einleitung
The Falcon Predator EVO4+2 is a unique Vehicle Security System with Remote Engine Starter Die Falcon Predator EVO4 +2 ist ein einzigartiges Fahrzeug-Sicherheits-System mit Remote-Engine Starter
System and LCD Pager, it is designed to provide you with the highest level of security and System-und LCD-Pager, es ist so konzipiert, bietet Ihnen mit dem höchsten Maß an Sicherheit und
convenience for your vehicle. Komfort für Ihr Fahrzeug.
Thanks to the built in two-way interactive communications system the small palm size LCD Dank der eingebauten Zwei-Wege-System interaktive Kommunikation der kleine Palm size LCD -
remote transmitter will instantly alert you audibly and if the alarm is triggered. Remote-Sender werden sofort benachrichtigt Sie und hörbar, wenn der Alarm ausgelöst wird.
The Falcon Predator EVO4+2 has many programmable functions so please read this manual Die Falcon Predator EVO4 +2 hat viele Funktionen programmierbar, so lesen Sie bitte dieses Handbuch
carefully before installing the Falcon Predator EVO4+2 system. sorgfältig vor der Installation der Falcon Predator EVO4 +2 System.
A-1) Features A-1) Features
1 x Two Way LCD Remote Transmitter 1 x Zwei-Wege-LCD-Fernbedienung Sender
and 1 x one way 2nd remote und 1 x ein Weg 2. Fernbedienung
Code Hopping and Code Learning Code-Hopping und Lernen des Codes
Remote System Remote-System
Up to 4 remote transmitters Bis zu 4 Remote-Transmitter
Programmable Programmierbare
Remote Engine Start with system Remote Anlassen des Motors ist mit System
armed/disarmed bewaffneter / entwaffnet
Timer Engine Start Timer Motorstart
Turbo Timer Turbo Timer
Remote Arm/Disarm Remote Arm / abrüsten
Mute Arm/Disarm Mute ARM / abrüsten
Immobiliser Wegfahrsperre
Remote Boot Release Remote Boot Release
Passive or Active Lock Programmable Passiv oder aktiv Lock programmierbare
Auto Re-arm Auto-Re-Arm
Ignition Lock/Unlock Zündschloss / entsperren
Car Finder Car-Finder
LCD Remote: Vibrate or Audible Alert LCD-Fernbedienung: Vibrationsalarm oder Tonsignal
LCD Back Light Display LCD-Display Hintergrundbeleuchtung
LCD Remote: low battery warning LCD-Fernbedienung: Batterie Warnung
Audible Intrusion Zone Identification Audible Intrusion-Zone Identifizierung
Defective Zone Alert and Bypass Defekte Zone Alarm-und Bypass -
Keyless Entry While Ignition is on Keyless Entry Während die Zündung eingeschaltet ist
Remote Panic Alarm Remote Panik Alarm
Anti-Hijacking Anti-Hijacking
Emergency System Override Notfall-System überschreiben
Remote Valet Mode Valet Remote-Modus
Passive Arming Passive Arming
Siren programmable for 30 or 60 Siren programmierbar für 30 oder 60
seconds Sekunden
Built in Central Locking Control Baujahr Zentralverriegelung Kontrolle
Built in Total Closure Control Baujahr Schließung Total Control
Central Lock Active Time selectable 0.5 Zentralv aktiven Zeit wählbar 0,5
or 3.5 seconds oder 3,5 Sekunden
Plug-In Dual Stage Shock Sensor Plug-in Dual-Shock-Sensor Bühne
Shock Sensor Bypass Schock-Sensor-Bypass
Vehicle Status Report Vehicle Status Report
Interior Light Delay Time Interior Light Delay-Zeit
programmable programmierbar
A-2) Key Function Table A-2) Key-Funktion Tabelle
Button Button
Armed Armed
Disarmed Entwaffnet
Ignition On Am Ignition
Button 1 once Taste 1 einmal
Arm Arm
Arm Arm
Button 2 once Button 2 Mal
Disarm Entwaffnen
Disarm Entwaffnen
Button 1 for 3 secs Button 1 zu 3 Sek.
Panic Panic
Panic Panic
Panic Panic
Buttons 1+3 for 1 sec Buttons 1 +3 für 1 Sek.
Channel 3 Channel 3
Channel 3 Channel 3
Channel 3 Channel 3
Button 3 once Button 3, sobald
Car Finder Car-Finder
Car Finder Car-Finder
Anti-Hijacking Anti-Hijacking
Button 3 for 2 secs Taste 3 für 2 Sek.
Boot Release Boot-Release
Boot Release Boot-Release
RPM Learning RPM-Learning
Button 4 for 3 secs Taste 4 für 3 Sek.
Remote Start On/Off Remote-Start on / off
Remote Start On/Off Remote-Start on / off
Button 4 once 4 Button einmal
LCD Remote Back Light LCD-Fernbedienung Hintergrundbeleuchtung
LCD Remote Back Light LCD-Fernbedienung Hintergrundbeleuchtung
LCD Remote Back Light LCD-Fernbedienung Hintergrundbeleuchtung
Buttons 1+2 once Buttons 1 +2, sobald
Mute Disarm Mute Entwaffnen
Mute Arm Mute-Arm
Valet Mode Valet Modus
Buttons 1+4 for 1 sec Buttons 1 +4 für 1 Sek.
Timer Start On/Off Timer starten ON / OFF
Timer Start On/Off Timer starten ON / OFF
Buttons 2+3 once Buttons 2 +3 einmal
Status Report Status Report
Status Report Status Report
Status Report Status Report
Buttons 2+4 once Buttons 2 +4 einmal
LCD Remote Power Saving LCD Remote Power Saving LCD-Fernbedienung LCD Power Saving Remote Power Saving
Buttons 3+4 once Buttons 3 +4 einmal
Vibrate Alert On/Off Vibr Alert on / off
Vibrate Alert On/Off Vibr Alert on / off
Vibrate Alert On/Off Vibr Alert on / off
Hintergrundbild
3 3
A-3) Button Operations A-3) Button Operations
Back Light: Back Light:
Press button 4 once, the LCD backlight turns on for 3 seconds Drücken Sie die Taste 4 einmal, die LCD-Hintergrundbeleuchtung schaltet sich für 3 Sekunden
Power Saving: Energiesparmodus:
With the system disarmed, press buttons 2+4 once, the LCD remote control will chirp once and Mit dem System entwaffnet, drücken Tasten 2 +4 einmal, die LCD-Fernbedienung wird einmal zwitschern und
70 seconds later, the LCD screen will be switched off to save the battery power. 70 Sekunden später, den LCD-Bildschirm wird ausgeschaltet, um die Akkubelastung zu reduzieren. Simply pressing Drücken Sie einfach
any button will switch the LCD back on again. eine beliebige Taste schaltet das LCD wieder.
Vibration Alert: Vibrations-Alarm:
Press buttons 3+4 once to switch between vibration or audible alert of LCD remote control. Presse Tasten 3 +4 einmal zum Umschalten zwischen Vibrationen oder Tonsignal von LCD-Fernbedienung.
Status Report: Status-Bericht:
Press buttons 2+3 once, the system will send back updated vehicle status to the LCD remote Presse Tasten 2 +3 einmal, sendet das System wieder aktualisiert Fahrzeug-Status auf dem LCD-Fernbedienung
control. Kontrolle.
A-4) Color LCD Transmitter A-4) Farb-LCD-Transmitter
The LCD remote transmitter provides you with the live monitoring on your vehicle 24 hours a day. Der LCD-Fernbedienung Sender bietet Ihnen mit der Live-Überwachung in Ihrem Fahrzeug 24 Stunden am Tag.
As shown below any violated zones are reported to you instantly through the LCD remote Wie unten gezeigt alle verletzt Zonen sind Berichten zufolge Sie sofort über das LCD-Fernbedienung
transmitter. Sender. Press buttons (2) and (3) at the same time to get the current status of your Presse-Buttons (2) und (3) in der gleichen Zeit, um den aktuellen Status Ihrer
vehicle. Fahrzeug.
A-5) Indications of Icons A-5) Angaben der Ikonen
Icon Icon
Indication Anzeige
Battery Batterie
Remote Control Low Battery Remote Control niedrigem Akkustand
Wave Vibration Wave Vibration
Mode Mode
Bonnet Bonnet
Bonnet Open or Trigger Bonnet Öffnen oder Trigger
Car Siren Auto-Sirene
Mute Mode Stumm-Modus
Indicator Light Leuchtanzeiger
Indicator Light Flash Leuchtanzeiger Flash
Hammer Hammer
Trigger of the First or Second Stage Shock Sensor Auslöser des Ersten oder Zweiten Stufe Schock Sensor
Zzzzz Power Zzzzz Power
Saving Speichern
Mode Mode
Boot Boot
Boot Open or Trigger Boot Öffnen oder Trigger
Exhaust Fumes Abgase
Engine Remote Start Remote Engine Start
Door Tür
Door Open or Trigger Tür offen oder Trigger
Lock/Unlock Arm/Disarm Lock / Unlock ARM / Entwaffnen
Hintergrundbild
4 4
B) System Features B) System-Funktionen
B-1) Remote Transmitter Code Learning B-1) Remote-Transmitter Code lernen
The included remotes control are programmed to the system before they leave the factory. Die im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung steuern sind so programmiert, dass das System, bevor sie verlassen die Fabrik.
Follow the below procedure to program a new remote control: Folgen Sie den unten Verfahren zu programmieren eine neue Fernbedienung:
a> Follow the below procedure to program a new remote control. a> Folgen Sie den unten Verfahren zu programmieren eine neue Fernbedienung.
With the alarm disarmed, and the doors CLOSED, switch the ignition ON/OFF 3 times (within 1 Mit dem Alarm entwaffnet, und die Türen schließen, schalten Sie die Zündung EIN / AUS-3-mal (innerhalb 1
second of each other) and then back to the ON position. Sekunden voneinander) und dann zurück in die ON-Position.
The siren will sound for 2 seconds to indicate the alarm is in code learning mode. Die Sirene ertönt für 2 Sekunden, um den Alarm ist Lernen im Code-Modus.
b> To program the new remote control press button (1) within 10 seconds. b> Zum Programm der neuen Fernbedienung drücken Sie die Taste (1) innerhalb von 10 Sekunden.
The siren will chirp and the hazard lights flash twice to confirm that the code has Die Sirene wird zwitschern und die Gefahr Lichter blinken zweimal zu bestätigen, dass der Code hat
been learned. bislang gelernt. Follow the same procedure for second, third and fourth remote transmitter. Folgen Sie dem gleichen Verfahren für die zweite, dritte und vierte Remote-Sender.
c> If the ignition is turned OFF or button (1) is not pressed within 10 seconds, the system will c> Wenn die Zündung ausgeschaltet ist oder-Taste (1) nicht gedrückt ist innerhalb von 10 Sekunden, wird das System
quit the code-learning mode. Beenden Sie den Code-Learning-Modus. If this happens you must start again from the first step. Wenn dies passiert, müssen Sie beginnen wieder ab dem ersten Schritt.
d> Up to 4 remote control transmitters can be programmed to the system. d> Bis zu 4 Sender Fernbedienung können so programmiert werden, dass das System.
B-2) Remote Arm B-2) Remote-Arm
To arm the system, after exiting the vehicle and closing all doors, press button (1) once. Um die Arm-System, nach dem Verlassen des Fahrzeugs und schließen Sie alle Türen, drücken Sie die Taste (1) einmal. The Der
siren will chirp once and the hazard lights flash once. Sirene wird einmal zwitschern und die Gefahr Lichter blinken einmal. The doors will be locked and immobiliser Die Türen werden gesperrt und Wegfahrsperre
will be on and armed. werden in und bewaffnet. Now the system is ready to respond if intrusion attempts are detected. Jetzt ist das System bereit zu reagieren, wenn Intrusion-Versuche festgestellt werden.
If the doors or boot are opened, or the first stage shock senor is triggered, the siren will chirp Wenn die Türen oder Boot sind geöffnet, oder die erste Stufe Herr Schock ausgelöst wird, wird die Sirene zwitschern
three times and the hazard lights flash three times at the same time. dreimal und die Gefahr Lichter blinken drei Mal in der gleichen Zeit. The violated zones will be Die Zonen verletzt werden
by-passed and the system enters into the arm mode. by-vergangen, und das System tritt in den Arm-Modus.
B-3) Remote Disarm B-3) Remote Entwaffnen
To disarm the system, simply press button (2) once while the system is armed. Entwaffnen des Systems, drücken Sie einfach Button (2) einmal, während das System ist bewaffnet.
The siren will chirp twice and the hazard lights flash twice at the same time. Die Sirene wird zweimal zwitschern und die Gefahr Lichter blinken zweimal in der gleichen Zeit.
If the alarm has been trigged while the system was armed, the siren will chirp 4 times and the Wenn der Alarm wurde trigged, während das System war bewaffnet, wird die Sirene 4 mal zwitschern und die
parking lights flash 4 times to warn you. Parkplatz Lichter blinken 4 mal zu warnen.
B-4) Enhanced System Alerts B-4) Verstärkte System-Alerts
To protect your vehicle, the system will emit a different alert depending on why the alarm was So schützen Sie Ihr Fahrzeug, wird das System emittieren eine andere Benachrichtigung, je nachdem, warum der Alarm wurde
activated. aktiviert.
a> Pre-warn sensor (first-stage sensor) triggered: Light impact will activate the pre-warn sensor. a> Pre-warn-Sensor (im ersten Stadium Sensor) ausgelöst: Light Auswirkungen wird die Pre-Sensor warnen.
Remote LCD transmitter will sounds three short chirps with impact icon displayed. Remote-LCD-Sender werden drei kurze Töne chirps mit Auswirkungen Symbol angezeigt.
b> Shock sensor (second-stage sensor) triggered: Heavy impact will activate the second-stage b> Schock-Sensor (zweite Stufe-Sensor) ausgelöst: Heavy Auswirkungen wird die zweite Stufe
sensor. Sensor. The hazard lights will flash and siren sound for one cycle (30 or 60 seconds based on the Die Gefahr Lichter blinken und Sirene-Sound für einen Zyklus (30 oder 60 Sekunden auf der Grundlage der
programmed default). programmierten Standard).
c> c>
Ignition on: Siren will sound until the ignition is off. Zündung am: Sirene ertönt, bis die Zündung ausgeschaltet ist.
d> Door opened and then closed: The hazard lights will flash and siren sound for one cycle (30 d> Tür geöffnet und wieder geschlossen: Die Gefahr Lichter blinken und Sirene-Sound für einen Zyklus (30
or 60 seconds). oder 60 Sekunden).
e> Door opened and not closed: Siren will sound for three cycles (siren will stop for 5 seconds e> Tür geöffnet und nicht geschlossen: Sirene ertönt für drei Zyklen (Sirene stoppt für 5 Sekunden
and sound again for next cycle). und Ton noch einmal für das nächste Zyklus). Door sensors will be bypassed until they are closed. Door-Sensoren wird umgangen, bis sie geschlossen sind.
f> Bonnet opened and then closed: The hazard lights will flash and siren sound for one cycle (30 f> Bonnet geöffnet und wieder geschlossen: Die Gefahr Lichter blinken und Sirene-Sound für einen Zyklus (30
or 60 seconds). oder 60 Sekunden).
g> Bonnet opened and not closed: Siren will sound for three cycles (siren will stop for 5 seconds g> Bonnet eröffnet und nicht geschlossen: Sirene ertönt für drei Zyklen (Sirene stoppt für 5 Sekunden
and sound again for next cycle). und Ton noch einmal für das nächste Zyklus). Bonnet switch will be bypassed until it is closed. Bonnet-Schalter wird umgangen, bis sie geschlossen ist.
h> Alarm triggered: Press button (1), siren will chirp once, doors lock and the system is still h> Alarm ausgelöst: Drücken Sie die Taste (1), Sirene wird einmal zwitschern, Türen sperren und das System ist nach wie vor
armed or Press button (2) siren will chirp four times, doors unlock, immobiliser will turn off and bewaffnet oder Drücken Sie die Taste (2) Sirene wird zwitschern viermal, Türen entriegelt, Wegfahrsperre wird ausgeschaltet und
LED turns off or flashes rapidly. LED schaltet sich aus oder blinkt schnell.
Hintergrundbild
5 5
B-5) Panic Mode B-5) Panic Mode
Use this mode when you are in a situation where you need to warn away intruders. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie sich in einer Situation, wo müssen Sie warnen weg Eindringlinge.
a> a>
With the alarm disarmed, press button (1) for 3 seconds. Mit dem Alarm entwaffnet, drücken Sie die Taste (1) für 3 Sekunden.
The doors will be locked, immobiliser will turn on, hazard lights will flash and siren sound. Die Türen werden gesperrt, Wegfahrsperre wird eingeschaltet, Gefahren Lichter blinken und Sirene-Sound. The Der
system will be armed after the siren stops. System wird nach dem bewaffneten Sirene stoppt.
b> With the alarm armed, press button (1) for 3 seconds. b> Mit den Alarm bewaffnet, drücken Sie die Taste (1) für 3 Sekunden.
The hazard lights will flash and the siren will sound. Die Gefahr Lichter blinken und die Sirene ertönt. The system will remain armed. Das System wird nach wie vor bewaffnet.
c> With the ignition on, press button (1) for 3 seconds. c> Mit der Zündung an, drücken Sie die Taste (1) für 3 Sekunden.
The hazard lights will flash and the siren sound. Die Gefahr Lichter blinken und die Sirene-Sound. After the ignition is turned off, the immobiliser Nach der Zündung ausgeschaltet ist, wird die Wegfahrsperre
will be on and armed. werden in und bewaffnet.
B-6) Boot Release (optional feature) B-6) Boot-Release (optional erhältlich)
Press and hold button (3) for 2 seconds with the system either armed or disarmed and the boot Drücken und halten Sie Taste (3) für 2 Sekunden mit dem System entweder bewaffneten oder entwaffnet und den Boot -
will be released. wird freigegeben.
B-7) Car Finder B-7) Car-Finder
a> a>
Press button (3) once while the system is armed or disarmed, the hazard lights will flash 12 Drücken Sie die Taste (3) einmal, während das System ist bewaffnet oder entwaffnet, die Gefahr Lichter blinken 12
times and the siren will chirp 6 times. Zeiten und die Sirene wird zwitschern 6 mal abgerufen.
b> b>
During Car Finder mode the system can be armed or disarmed as normal. Während Auto-Finder-Modus kann das System bewaffneten oder entwaffnet als normal.
B-8) Mute Arm Mode B-8) Mute-Arm-Modus
With the alarm disarmed, Press button (1) and (2) simultaneously, the hazard lights will flash Mit dem Alarm entwaffnet, Drücken Sie die Taste (1) und (2) gleichzeitig die Gefahr Lichter blinken
once, then press button (1) once again within a second. einmal, dann drücken Sie die Taste (1) noch einmal innerhalb einer Sekunde. (The LCD Remote Transmitter will (Der LCD-Fernbedienung Sender werden
sounds one long chirp and display mute and lock icons). klingt ein langer Chirp-Display und Mute-und Lock-Symbole).
Note that when the system is mute armed the siren will not sound if the 2 Beachten Sie, dass, wenn das System stumm bewaffneten der Sirene nicht, wenn die Sound-2
nd ND
stage shock sensor Stufe Schock Sensor
or additional sensors are triggered but the hazard lights will flash as normal. oder zusätzliche Sensoren ausgelöst werden, aber die Gefahr Lichter blinken, als normal.
B-9) Remote Valet Mode B-9) Valet Remote-Modus
This mode is a convenient feature to use when you hand the remote transmitter to third person Dieser Modus ist eine praktische Funktion zu verwenden, wenn Sie die Hand auf Remote-Sender dritte Person
for valet parking or vehicle service. für Parkservice oder Fahrzeug-Service.
With the system disarmed, switch the ignition on and press button (1) and (2) once Mit dem System entwaffnet, schalten Sie die Zündung ein und drücken Sie die Taste (1) und (2) einmal
simultaneously, the siren will chirp once and the LED turn on steady and the system will enter gleichzeitig wird die Sirene einmal zwitschern und die LED schalten Sie stetigen und das System eingeben
valet mode. Valet-Modus. In this mode, drivers can control only door lock/unlock. In diesem Modus kann der Fahrer die Kontrolle nur Tür sperren / entsperren.
To exit the remote valet mode, repeat the steps above. Zum Verlassen des Remote-Valet-Modus, wiederholen Sie die obigen Schritte. The siren will chirp twice and the LED Die Sirene wird zweimal zwitschern und die LED
turns off to confirm leaving valet mode. schaltet sich aus, um zu bestätigen, Valet-Modus verlassen.
B-10) Emergency Override Mode B-10) Emergency Override-Modus
In the event of an emergency such as losing the remote control transmitters, you can override Im Falle eines Notfalls wie zum Beispiel den Verlust der Fernbedienung Sender, können Sie überschreiben
the full security system. die gesamte Sicherheit.
a> Open the door with your car key and the alarm will be triggered. a> Öffnen Sie die Tür mit Ihrem Auto-Taste und der Alarm wird ausgelöst.
b> Switch the ignition on/off 6 times. b> Schalten Sie die Zündung ein / aus 6 mal abgerufen.
B-11) Shock Sensor Bypass B-11) Shock Sensor-Bypass
The 1 Die 1
st St
stage (warn off) shock sensor can be bypassed temporarily by pressing button (1) within Bühne (warnen off) Schock-Sensor kann umgangen werden vorübergehend durch Drücken der Taste (1) innerhalb
2 seconds of arming. 2 Sekunden Bewaffnung.
B-12) Channel 3 Output/Total Closure Output (optional feature) B-12)-Kanal-Ausgang 3 / Insgesamt Schluss Ausgang (optional erhältlich)
Channel 3 output is often used to operate an external device or can be configured to operate 3-Kanal-Ausgang wird häufig verwendet, den Betrieb ein externes Gerät oder kann so konfiguriert werden, betreiben
Total/Comfort Closure. Insgesamt / Komfort Schluss.
B-13) Remote Engine Start for Automatic Transmissions B-13) Fernbedienung Anlassen des Motors ist für Automatikgetriebe
Press button (4) for over 3 seconds to remote start. Drücken Sie die Taste (4) für mehr als 3 Sekunden Fernbedienung starten.
The engine will shut off in the following cases to protect your vehicle after the remote start. Der Motor wird abgeschaltet in den folgenden Fällen schützen Sie Ihr Fahrzeug nach der Fernbedienung starten.
a> Bonnet Open a> Bonnet Open
Hintergrundbild
6 6
b> Door Open b> Tür offen
c> Boot Open c> Boot-Open
d> Foot brake pushed down d> Foot Bremse gedrückt
e> Hand brake released e> Handbremse freigegeben
* After remote engine start has been used, please follow the following steps to enter the vehicle. * Nach dem Anlassen des Motors Fernbedienung benutzt worden ist, folgen Sie bitte die folgenden Schritte aus, um das Fahrzeug.
a> Disarm the system if armed. a> Entwaffnung der bewaffneten, wenn System.
b> Insert the car key into the ignition then switch it to <On>, not Start. b> Legen Sie die Auto-Taste in die Zündung dann schalten Sie ihn auf <On>, nicht gestartet werden.
The engine will shut down if you apply the foot or hand brakes before inserting the car key into Der Motor wird heruntergefahren, wenn Sie die Hand oder Fuß Bremsen, bevor Sie den Schlüssel in dem Auto
the ignition and switching <On>. der Zünd-und Switching <On>.
B-14) Reservation Mode (Remote Engine Start for Manual Transmissions Only) B-14) Reservierung Modus (Remote Anlassen des Motors ist für die manuelle Getriebe Only)
For manual transmission cars reservation mode is used for safety reasons. Für die manuelle Übertragung Autos Reservierung Modus wird aus Sicherheitsgründen. Ensure that Car Type Stellen Sie sicher, dass die Pkw-Typs
is set to Manual (please refer to # 15 in Programming Option Table) eingestellt ist auf "Manuell" (siehe # 15 in der Programmierung mit Option Tabelle)
1) Follow the below procedure to set up the reservation mode. 1) Folgen Sie den unten Verfahren zur Einrichtung der Reservierung Modus.
a> After arriving at the destination, leave the ignition on and shift the gear to the neutral a> Nach der Ankunft am Bestimmungsort, lassen Sie die Zündung ein und Verlagerung der Gang an die neutrale
position. Position.
b> Pull up the hand brake. b> Ziehen Sie die Handbremse.
c> Remove the key from the ignition. c> Entfernen Sie den Schlüssel aus der Zündung. The engine will keep running. Der Motor wird nicht laufen.
d> Exit the vehicle and close the door after Step c. d> Ausfahrt des Fahrzeugs und schließen Sie die Tür nach Schritt c. The engine will shut down and the Der Motor wird heruntergefahren und die
reservation mode is set up. Reservierung-Modus eingestellt ist. (if the turbo timer feature is enabled the engine will keep running for (wenn der Turbo-Timer-Funktion aktiviert ist, wird der Motor nicht laufen zu
120 or 180 seconds before shutting down). 120 oder 180 Sekunden, bevor er herunterfährt).
Important: Wichtig:
Reservation mode must be set up as above every time before exiting manual Reservierung Modus muss eingerichtet werden wie oben beschrieben jedes Mal vor dem Verlassen Handbuch
transmission cars in order to activate the remote start. Übertragung Autos, um die Aktivierung der Fernbedienung starten.
2) Important requirements to activate the reservation mode: 2) Wichtige Anforderungen zur Aktivierung der Reservierung:
a> The transmission gear must be placed in the neutral position. a> Die Übertragung Getriebe müssen in der neutralen Position.
b> The hand brake must be pulled up . b> Die Handbremse gezogen werden muss.
c> Do not set the reservation mode when people are in the vehicle. c> nicht setzen die Reservierung Modus, wenn die Menschen im Fahrzeug.
d> Do not activate the remote engine start when people are in the vehicle d> nicht aktivieren die Fernbedienung Motor gestartet werden, wenn sich die Menschen im Fahrzeug
3) Cancel the Reservation Mode 3) Stil der Reservierung Modus
The reservation mode will be cancelled if any of the following cases happen. Die Reservierung Modus wird beendet, wenn eine der folgenden Fällen geschehen.
a> The parking brake is released when the engine is running. a> Die Feststellbremse ist freigegeben, wenn der Motor läuft.
b> Button 4 is pressed for 3 seconds between Step c and d during setting of the reservation b> Button 4 gedrückt wird für 3 Sekunden zwischen Schritt c und d während der Einstellung der Reservierung
mode. Modus.
c> The valet mode is applied after completing the reservation mode. c> Die Valet-Modus wird nach Abschluss der Reservierung Modus.
d> Doors opened after completing the reservation mode without remote engine start. d> Türen öffnete nach Abschluss der Reservierung Modus ohne Fernbedienung Anlassen des Motors ist.
B-15) LED Status Indicator B-15) LED-Statusanzeige
If the system was triggered whilst armed the siren will chirp four times on disarm, the hazard Wenn das System ausgelöst wurde, während der bewaffneten Sirene wird zwitschern viermal in entwaffnen, die Gefahr
lights will flash twice and the LED will flash to indicate the triggered zone as follows: Lichter blinken, und zweimal die LED blinkt, um anzuzeigen, die passen-Zone wie folgt:
1 Flash 1 Flash
: Shock Sensor : Shock Sensor
2 Flashes 2 Blinkt
: Boot/Bonnet : Boot / Bonnet
3 Flashes 3 Blinkt
: Door : Tür
4 Flashes 4 Blinkt
: Ignition : Ignition
System Status: System-Status:
Slow Flash Slow Flash
: Arm : ARM
Fast Flash Fast Flash
: Auto Re-Arm/Passive Arming/Anti-Hijacking : Auto Re-Arm/Passive Arming / Anti-Hijacking
Steady Light : Valet Mode Stetiges Licht: Valet-Modus
No Light Kein Licht
: Disarm : Entwaffnen
*The LED memory will be cleared by turning the ignition on or disarming and arming the system * Die LED-Speicher wird gelöscht, indem Sie die Zündung ein-bzw. Entwaffnung und Aufrüstung des Systems
again. erneut.
Hintergrundbild
7 7
C) Optional Features C) optionale Funktionen
The Predator EVO4+ has additional features for different types of vehicles and your customised Der Räuber EVO4 + verfügt über zusätzliche Funktionen für verschiedene Arten von Fahrzeugen und Ihre maßgeschneiderten
needs. Bedürfnisse. These options can be programmed by your installer. Diese Optionen können programmiert werden von Ihrem Installateur.
C-2) Passive Arming C-2) Passive Arming
If Passive Arming is enabled, when the doors are closed the LED starts to flash rapidly. Wenn Passive Arming aktiviert ist, wenn die Türen geschlossen sind die LED beginnt zu blinken schnell. Then Dann
siren will chirp once, the hazard lights flash once, Immobiliser turns on and the system is armed Sirene wird einmal zwitschern, die Gefahr Lichter blinken einmal, Wegfahrsperre schaltet sich ein und das System ist bewaffnet
automatically 30 seconds after the doors closed. automatisch 30 Sekunden, nachdem die Türen geschlossen. If Passive Locking enabled, the doors will be Wenn Passive Sperren aktiviert, die Türen werden
locked. gesperrt.
C-3) Passive Locking C-3) Passive Sperren
If Passive Locking is enabled: Upon the doors being closed, the LED starts to flash rapidly. Wenn Passive Locking aktiviert ist: Auf die Türen geschlossen, die LED beginnt zu blinken schnell. The Der
siren will chirp once, the hazard lights flash once, immobiliser turns on and doors are locked Sirene wird einmal zwitschern, die Gefahr Lichter blinken einmal, Wegfahrsperre schaltet sich ein und Türen sind gesperrt
automatically 30 seconds after the last door is closed. automatisch 30 Sekunden nach der letzten Tür geschlossen ist.
C-4) Ignition lock C-4) Zündschloss
If Ignition locking is enabled: The doors will be automatically locked 15 seconds after the ignition Wenn Zündung Locking aktiviert ist: Die Türen werden automatisch gesperrt, 15 Sekunden nach der Zündung
is turned on. eingeschaltet ist. The doors will be not locked if opened within 15 seconds of the ignition being Die Türen werden nicht gesperrt, wenn geöffnet innerhalb von 15 Sekunden der Zündung wird
turned on. eingeschaltet. The doors will be unlocked immediately upon the ignition being turned off. Die Türen entriegelt werden unmittelbar nach der Zündung ausgeschaltet wird.
C-5) Auto Re-Arming C-5) Auto-Re-Arming
If Auto Re-Arming is enabled, the system will be automatically armed 30 seconds after the Wenn die automatische Re-Arming aktiviert ist, wird das System automatisch bewaffneten 30 Sekunden nach dem
system is disarmed if no doors (or bonnet/boot if connected) are opened. System ist entwaffnet, wenn keine Türen (oder Motorhaube / boot, wenn angeschlossen) sind geöffnet.
C-6) Anti-Hijacking Mode C-6) Anti-Hijacking-Modus
Anti-Hijacking can be activated by remote control or opening of a door. Anti-Hijacking kann aktiviert werden durch die Fernbedienung oder die Öffnung einer Tür. The Anti-Hijack delay Der Anti-Hijack Verzögerung
can be programmed through the installer options for either 15 or 60 seconds. kann programmiert werden durch den Installer-Optionen für entweder 15 oder 60 Sekunden.
a) By remote control: (Only if installer option feature #12 is enabled) a) Durch die Fernsteuerung: (Nur wenn die Option Installer # 12-Funktion aktiviert ist)
- With the system disarmed and ignition on -- Mit dem System entwaffnet und Zündung in
- Press button 3 once -- Drücken Sie die Taste 3, sobald
- The LED starts to flash rapidly -- Die LED beginnt zu blinken schnell
- After 15 or 60* seconds the siren will chirp and the hazard lights will flash 10 times as a -- Nach 15 oder 60 * Sekunden die Sirene wird zwitschern und die Gefahr Lichter blinken, 10 mal als
warning. Warnung.
- The siren will then sound, the immobiliser will turn on and the hazard lights will flash until -- Die Sirene wird dann Ton, die Wegfahrsperre wird wiederum auf die Gefahren und Lichter blinken, bis
anti-hijacking mode is deactivated. Anti-Hijacking-Modus ist deaktiviert.
b) By doors opening: (Only if installer option feature #13 enabled) b) Mit der Öffnung der Türen: (nur wenn Option Installer-Funktion aktiviert # 13)
- With the system disarmed and ignition on -- Mit dem System entwaffnet und Zündung in
- Open the door -- Öffnen Sie die Tür
- LED starts to flash rapidly -- LED beginnt zu blinken schnell
- After 15 or 60* seconds, the siren will chirp and the hazard lights will flash 10 times as a -- Nach 15 oder 60 * Sekunden, wird die Sirene zwitschern und die Gefahr Lichter blinken, 10 mal als
warning. Warnung.
- The siren will then sound, the immobiliser will turn on and hazard lights flash until -- Die Sirene wird dann Ton, die Wegfahrsperre wird wiederum in Gefahr und Lichter blinken, bis
anti-hijacking mode is deactivated. Anti-Hijacking-Modus ist deaktiviert.
To deactivate anti-hijacking: So deaktivieren Anti-Entführung:
a) During the 15 or 60* second delay: a) Während der 15 oder 60 Sekunden Verzögerung *:
- Turn the ignition off -- Schalten Sie die Zündung ausgeschaltet
- The system will enter the armed mode after 15 or 60* seconds. -- Das System wird in den bewaffneten Modus nach 15 oder 60 * Sekunden.
- Doors will lock, immobiliser will turn on and the LED flashes slowly -- Türen ist gesperrt, Wegfahrsperre wird wiederum auf und die LED blinkt langsam
- The siren will chirp and hazard lights flash once to confirm -- Die Sirene wird zwitschern und Gefahr Lichter blinken einmal bestätigen
b) During the warning (siren chirps & flashing hazard lights): b) Während der Warnung (Sirene chirps & blinkende Lichter Hazard):
- Turn the ignition off -- Schalten Sie die Zündung ausgeschaltet
- The system will enter the armed mode after the warning -- Das System wird in den bewaffneten Modus nach der Warnung
- Doors will lock, immobiliser will turn on and the LED flashes slowly -- Türen ist gesperrt, Wegfahrsperre wird wiederum auf und die LED blinkt langsam
- The siren will chirp and hazard lights flash once to confirm -- Die Sirene wird zwitschern und Gefahr Lichter blinken einmal bestätigen
Once the system enters the anti-hijacking mode with the siren is sounding and the hazard lights Sobald das System in die Anti-Hijacking-Modus mit der Sirene ist klingenden und die Gefahr Lichter
flashing there are 2 way to deactivate the anti-hijacking mode as follows: Blinken gibt es 2 Wege zu deaktivieren Sie die Anti-Hijacking-Modus wie folgt:
Hintergrundbild
8 8
a) By ignition: a) Nach Zündung:
- Turning the ignition off during the anti-hijacking mode -- Was die Zündung ausgeschaltet während der Anti-Hijacking-Modus
- After the alarming cycle -- Nach der alarmierenden Zyklus
- Doors will lock, immobiliser will turn on and the LED flashes slowly -- Türen ist gesperrt, Wegfahrsperre wird wiederum auf und die LED blinkt langsam
- The siren will chirp and hazard lights flash once to confirm -- Die Sirene wird zwitschern und Gefahr Lichter blinken einmal bestätigen
b) By override: b) Mit überschreiben:
- Turn the ignition off -- Schalten Sie die Zündung ausgeschaltet
- Turn the ignition on/off 6 times: on-off, on-off, on-off, on-off, on-off, on-off -- Schalten Sie die Zündung ein / aus 6 mal: An-Aus-, An-Aus-, An-Aus-, An-Aus-, An-Aus-, An-Aus -
- The Immobiliser will turn off and the doors will lock -- Die Wegfahrsperre wird ausgeschaltet und die Türen ist gesperrt
- The LED will be turned off or flash to indicate the triggered zone and the system is disarmed. -- Die LED wird ausgeschaltet oder Flash, um die Zone ausgelöst und das System ist entwaffnet.
Note: The system will not enter the valet mode during the anti-hijacking mode. Hinweis: Das System wird nicht in die Valet-Modus während des Anti-Hijacking-Modus.
*The Anti-Hijack delay can be programmed through the installer options for either 15 or 60 * Die Anti-Hijack Verzögerung programmiert werden kann durch die Installer-Optionen für entweder 15 oder 60
seconds. Sekunden.
C-7) Turbo Timer C-7) Turbo Timer
The Turbo Timer delay can be programmed through the installer options for either 120 or 180 Der Turbo-Timer-Verzögerung programmiert werden kann durch die Optionen für den Installer entweder 120 oder 180
seconds. Sekunden.
When the Turbo Timer feature is enabled the engine will stay running for 120 or 180 seconds Bei der Turbo-Timer-Funktion aktiviert ist der Motor bleibt für die Ausführung 120 oder 180 Sekunden
after turning the ignition off in order to protect the turbo life. nach dem Einschalten der Zündung ausgeschaltet, um den Schutz der Turbo-Leben.
Operation is as follows: Die Bedienung ist wie folgt:
- With the ignition key still in on position -- Mit dem Zündschlüssel noch in Position
- Pull up the handbrake -- Ziehen Sie die Handbremse
- Turn the ignition key to the off position -- Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Aus-Stellung
- The Ignition and ACC circuits will stay on -- Die Zünd-und ACC-Schaltungen bleiben auf
- The system will then start the 120 or 180 seconds countdown -- Das System startet dann die 120 oder 180 Sekunden Countdown
- Open and close the door -- Öffnen und Schließen der Tür
- The Ignition and ACC circuits will stay on -- Die Zünd-und ACC-Schaltungen bleiben auf
- After 120 or 180 seconds, the ignition and ACC circuits will be turned off automatically. -- Nach 120 oder 180 Sekunden, die Zünd-und ACC-Schaltungen wird sie automatisch abgeschaltet.
- Pressing button 1 during the 120 or 180 seconds will arm the system (Press buttons 1+2 for -- Drücken der Taste 1 während der 120 oder 180 Sekunden wird der Arm-System (Presse-Tasten für 1 +2
Mute Arm) Mute ARM)
* The turbo time will be functional only when the engine has been running for at least 5 minutes * Die Turbo Zeit wird nur funktionsfähig, wenn der Motor läuft seit mindestens 5 Minuten
C-8) Timer Start Mode C-8) Start-Timer-Modus
This feature is convenient to use in the cold winter season. Diese Funktion ist sehr praktisch für den Einsatz in der kalten Winterzeit.
With the system armed or disarmed the Timer Start feature can be turned on or off as follows: Mit dem System bewaffneten entwaffnet oder die Timer-Start-Funktion kann ein-oder ausgeschaltet sind wie folgt:
Turn on Timer Start Mode Schalten Sie auf Timer-Modus starten
- Press Buttons 1+4 for 1 second, the siren will chirp and the hazard lights will flash once to -- Presse-Tasten 1 +4 für 1 Sekunde, die Sirene wird zwitschern und die Gefahr Lichter blinken auf einmal
confirm the feature has been turned on for 24 hours. bestätigen die Funktion wurde aktiviert für 24 Stunden.
- Then the engine will be started every 3, 6 or 12 hours depending on installer programming. -- Dann wird der Motor gestartet werden, alle 3, 6 oder 12 Stunden je nach Programmierung Installer.
Turn off Timer Start Mode Turn Off Timer-Modus starten
- Press Buttons 1+4 for 1 second, the siren will chirp and the hazard lights will flash once to -- Presse-Tasten 1 +4 für 1 Sekunde, die Sirene wird zwitschern und die Gefahr Lichter blinken auf einmal
confirm the feature has been cancelled. bestätigen die Funktion wurde abgesagt.
Timer Start Mode will be cancelled in the situations below: Timer-Start-Modus wird beendet, in den Fällen unter:
- When the remote start is used -- Wenn der Fernbedienung starten wird
- If the ignition has been turned on with the system disarmed -- Wenn die Zündung wurde eingeschaltet mit dem System entwaffnet
- The doors are opened with the system disarmed. -- Die Türen werden geöffnet mit dem System entwaffnet.
Hintergrundbild
9 9
D) Visual Deterrent D) Visual abschreckende
As a visible deterrent in addition to the flashing dashboard LED your vehicle should have been Als sichtbares abschreckende zusätzlich zu den blinkenden LED-Armaturenbrett Ihres Fahrzeuges hätte
fitted with the following warning stickers. mit der folgenden Warnung Aufkleber. A helpline sticker should also have been fitted to your Eine Helpline Aufkleber sollte auch eingebaut worden, um Ihre
front windscreen. Frontscheibe.
01925 650118 01925 650118
SIDE SIDE
WAR NING WAR-NING
STICKER STICKER
SIDE SIDE
WAR NING WAR-NING
STICKER STICKER
REAR HINTEN
WARNIN G WARNIN G
STICKE R STICKE R
HE LPLINE ER LPLINE
NUMBE R Anzahl der
STICKE R STICKE R