1 1
FALCON FALCON
WORLD CLASS SECURITY World Class sicurezza
FALCON PREDATOR EVO4+2 Falco predatore EVO4 +2
Vehicle Security System with Remote Starter & LCD Pager Veicolo sistema di sicurezza con telecomando e display LCD di avviamento pager
Owner's Manual Manuale del proprietario
Table of Contents: Indice:
A) Introduction ..............................................................................................................2 A)
Introduzione ...............................................
.................................................. 2 .............
A-1) Features ...........................................................................................................2 A-1)
Caratteristiche .............................................
.................................................. 2 ............
A-2) Key Function Table.............................................................................................2 A-2) Tasto Funzione Tabella ........................................... .................................................. 2
A-3) Button Operations..............................................................................................3 A-3) Button operazioni ............................................ .................................................. 3
A-4) Color LCD Transmitter ........................................................................................3 A-4) a colori LCD del trasmettitore ........................................... ............................................. 3
A-5) Indications of Icons ............................................................................................3 A-5) Indicazioni di Icone ........................................... ................................................. 3
B) System Features........................................................................................................4 B)
Caratteristiche del sistema
..............................................
.................................................. ........ 4
B-1) Remote Transmitter Code Learning.......................................................................4 B-1) Remote Trasmettitore Codice di apprendimento .......................................... ............................. 4
B-2) Remote Arm......................................................................................................4 B-2) Remote Arm ............................................ .................................................. ........ 4
B-3) Remote Disarm..................................................................................................4 B-3) Remote disarmare ............................................ .................................................. .... 4
B-4) Enhanced System Alerts .....................................................................................4 B-4) rafforzata Alert System ........................................... .......................................... 4
B-5) Panic Mode .......................................................................................................5 B-5) Panic Mode ............................................ .................................................. ......... 5
B-6) Boot Release (optional feature)............................................................................5 B-6) Boot Release (funzione opzionale )........................................ .................................... 5
B-7) Car Finder.........................................................................................................5 B-7) Car Finder ............................................ .................................................. ........... 5
B-8) Mute Arm Mode .................................................................................................5 B-8) Mute Arm Modalità ........................................... .................................................. .... 5
B-9) Remote Valet Mode ............................................................................................5 B-9) Remote Valet Mode ........................................... ................................................. 5
B-10) Emergency Override Mode.................................................................................5 B-10) Modalità di emergenza Override ........................................... ...................................... 5
B-11) Shock Sensor Bypass........................................................................................5 B-11) Shock Sensore di By-pass ........................................... ............................................. 5
B-12) Channel 3 Output/Total Closure Output (optional feature) ......................................5 B-12) Canale 3 Output / chiusura totale di uscita (funzione opzionale) ................................... ... 5
B-13) Remote Engine Start for Automatic Transmissions.................................................5 B-13) Remote Engine Start per trasmissioni automatiche ........................................ ......... 5
B-14) Reservation Mode (Remote Engine Start for Manual Transmissions Only) .................6 B-14) Modalità di prenotazione (Remote Engine Start manuale per la trasmissione cardanica soltanto) ................. 6
B-15) LED Status Indicator.........................................................................................6 B-15) LED indicatore di stato ........................................... .............................................. 6
C) Optional Features ......................................................................................................7 C) funzioni opzionali .............................................. .................................................. ...... 7
C-2) Passive Arming..................................................................................................7 C-2) Passiva armare ............................................ .................................................. .... 7
C-3) Passive Locking .................................................................................................7 C-3) Passiva Blocco ............................................ .................................................. ... 7
C-4) Ignition lock......................................................................................................7 C-4)
blocco di accensione ............................................
.................................................. 7 ........
C-5) Auto Re-Arming .................................................................................................7 C-5) Auto Re-armare .......................................... .................................................. ..... 7
C-6) Anti-Hijacking Mode ...........................................................................................7 C-6) Anti-Modalità di lanciare .......................................... ................................................. 7
C-7) Turbo Timer ......................................................................................................8 C-7) Turbo Timer ............................................ .................................................. ........ 8
C-8) Timer Start Mode...............................................................................................8 C-8) Timer Mode Inizio ........................................... .................................................. .. 8
D) Visual Deterrent ........................................................................................................9 D)
Visual deterrenti ..............................................
.................................................. 9 ........
HELPLINE: 0906 700 10 20 Helpline: 0906 700 10 20
(All calls charged at 50p/min) (Tutte le chiamate al costo di 50p/min)
Falcon Security Ltd. Unit 9 Tanning Court, Warrington, Cheshire, WA1 2HF, UK Falco di sicurezza Ltd Unit 9 concia Corte, Warrington, Cheshire, WA1 2HF, Regno Unito
Internet: http://www.falcon-security.com Email: support@falcon-security.com Internet: http://www.falcon-security.com Email: support@falcon-security.com
2 2
A) Introduction A) Introduzione
The Falcon Predator EVO4+2 is a unique Vehicle Security System with Remote Engine Starter Il Falcon Predator EVO4 +2 è un unico sistema di sicurezza dei veicoli a motore Remote Starter
System and LCD Pager, it is designed to provide you with the highest level of security and Sistema e LCD Pager, è progettato per fornire all'utente il massimo livello di sicurezza e di
convenience for your vehicle. convenienza per il vostro veicolo.
Thanks to the built in two-way interactive communications system the small palm size LCD Grazie alla costruzione in due direzioni sistema di comunicazione interattiva la palma piccole dimensioni LCD
remote transmitter will instantly alert you audibly and if the alarm is triggered. trasmettitore remoto sarà immediatamente avviso audibly e se l'allarme è attivato.
The Falcon Predator EVO4+2 has many programmable functions so please read this manual Il Falcon Predator EVO4 +2 ha molte funzioni programmabili in modo prega di leggere attentamente questo manuale
carefully before installing the Falcon Predator EVO4+2 system. prima di installare il Falcon Predator EVO4 +2 sistema.
A-1) Features A-1) Caratteristiche
�
1 x Two Way LCD Remote Transmitter 1 x bidirezionale LCD remoto trasmettitore
and 1 x one way 2nd remote e 1 x un modo 2a remoto
�
Code Hopping and Code Learning Hopping codice e il codice di apprendimento
Remote System Sistema remoto
�
Up to 4 remote transmitters Fino a 4 trasmettitori remoti
Programmable Programmabile
�
Remote Engine Start with system Motore di telecomando Inizia con sistema
armed/disarmed armato / disarmato
�
Timer Engine Start Inizio timer motore
�
Turbo Timer Turbo Timer
�
Remote Arm/Disarm Remote arm / disarmare
�
Mute Arm/Disarm Mute braccio / disarmare
�
Immobiliser Immobilizzatore
�
Remote Boot Release Uscita di avvio remoto
�
Passive or Active Lock Programmable Passivo o attivo di blocco programmabile
�
Auto Re-arm Auto Re-braccio
�
Ignition Lock/Unlock Accensione bloccare / sbloccare
�
Car Finder Ricerca auto
�
LCD Remote: Vibrate or Audible Alert LCD remoto: vibrare o di avviso acustico
�
LCD Back Light Display Torna luce LCD display
�
LCD Remote: low battery warning LCD remoto: avviso di batteria scarica
�
Audible Intrusion Zone Identification Udibile zona di identificazione delle intrusioni
�
Defective Zone Alert and Bypass Difettosa zona di allarme e di bypass
�
Keyless Entry While Ignition is on Keyless Entry Mentre è a motore ad accensione spontanea
�
Remote Panic Alarm Telecomando allarme di panico
�
Anti-Hijacking Anti-Hijacking
�
Emergency System Override Sistema di emergenza override
�
Remote Valet Mode Valet modalità remota
�
Passive Arming Passiva armare
�
Siren programmable for 30 or 60 Sirena programmabile per 30 o 60
seconds secondo
�
Built in Central Locking Control Costruito nel centro di controllo di bloccaggio
�
Built in Total Closure Control Costruito nel chiusura totale controllo
�
Central Lock Active Time selectable 0.5 Centrale di Active Time Lock selezionabile 0,5
or 3.5 seconds o 3,5 secondi
�
Plug-In Dual Stage Shock Sensor Plug-in fase Dual Shock sensore
�
Shock Sensor Bypass Shock sensore bypass
�
Vehicle Status Report Veicolo status report
�
Interior Light Delay Time Interni luce tempo di ritardo
programmable programmabile
A-2) Key Function Table A-2) Tasto Funzione Tabella
Button Pulsante
Armed Armati
Disarmed Disarmato
Ignition On Il motore ad accensione spontanea
Button 1 once 1 pulsante di una volta
Arm Braccio
Arm Braccio
Button 2 once 2 pulsante di una volta
Disarm Disarmare
Disarm Disarmare
Button 1 for 3 secs 1 pulsante per 3 secondi
Panic Panico
Panic Panico
Panic Panico
Buttons 1+3 for 1 sec 1 +3 pulsanti per 1 sec
Channel 3 Canale 3
Channel 3 Canale 3
Channel 3 Canale 3
Button 3 once 3 pulsante di una volta
Car Finder Ricerca auto
Car Finder Ricerca auto
Anti-Hijacking Anti-Hijacking
Button 3 for 2 secs Tasto 3 per 2 sec
Boot Release Uscita di boot
Boot Release Uscita di boot
RPM Learning RPM Learning
Button 4 for 3 secs 4 pulsante per 3 secondi
Remote Start On/Off Inizio remote on / off
Remote Start On/Off Inizio remote on / off
Button 4 once 4 pulsante di una volta
LCD Remote Back Light Torna LCD remoto luce
LCD Remote Back Light Torna LCD remoto luce
LCD Remote Back Light Torna LCD remoto luce
Buttons 1+2 once 1 +2 pulsanti di una volta
Mute Disarm Mute disarmare
Mute Arm Braccio muto
Valet Mode Modalità valet
Buttons 1+4 for 1 sec 1 +4 pulsanti per 1 sec
Timer Start On/Off Inizio timer on / off
Timer Start On/Off Inizio timer on / off
Buttons 2+3 once 2 +3 pulsanti una volta
Status Report Status Report
Status Report Status Report
Status Report Status Report
Buttons 2+4 once 2 +4 pulsanti di una volta
LCD Remote Power Saving LCD Remote Power Saving LCD remoto di risparmio energetico, display LCD remoto di risparmio energetico
Buttons 3+4 once 3 +4 pulsanti di una volta
Vibrate Alert On/Off Vibrare segnalazione on / off
Vibrate Alert On/Off Vibrare segnalazione on / off
Vibrate Alert On/Off Vibrare segnalazione on / off
3 3
A-3) Button Operations A-3) Button Operazioni
Back Light: Torna Luce:
Press button 4 once, the LCD backlight turns on for 3 seconds 4 Premere il tasto una volta, l'LCD retroilluminazione si accende per 3 secondi
Power Saving: Risparmio energetico:
With the system disarmed, press buttons 2+4 once, the LCD remote control will chirp once and Con il sistema disarmato, premere i pulsanti 2 +4 una volta, il display LCD telecomando sarà una volta e chirp
70 seconds later, the LCD screen will be switched off to save the battery power. 70 secondi dopo, lo schermo LCD verrà spento per risparmiare la carica della batteria. Simply pressing Semplicemente premendo
any button will switch the LCD back on again. qualsiasi pulsante accendere il display LCD a ritornare di nuovo.
Vibration Alert: Vibrazione:
Press buttons 3+4 once to switch between vibration or audible alert of LCD remote control. Premere i pulsanti 3 +4 una volta per passare da vibrazioni o acustico di avviso di telecomando LCD.
Status Report: Status Report:
Press buttons 2+3 once, the system will send back updated vehicle status to the LCD remote Premere i pulsanti 2 +3 una volta, il sistema invierà indietro veicolo stato aggiornato per il display LCD remoto
control. controllo.
A-4) Color LCD Transmitter A-4) a colori LCD del trasmettitore
The LCD remote transmitter provides you with the live monitoring on your vehicle 24 hours a day. Il display LCD remoto trasmettitore vi fornisce il monitoraggio a vivere il vostro veicolo 24 ore al giorno.
As shown below any violated zones are reported to you instantly through the LCD remote Come mostrato sotto qualsiasi violazione zone sono segnalati alle immediato tramite il display LCD remoto
transmitter. trasmettitore. Press buttons (2) and (3) at the same time to get the current status of your Premere i pulsanti (2) e (3), allo stesso tempo di ottenere lo status attuale del tuo
vehicle. veicolo.
A-5) Indications of Icons A-5) Indicazioni di Icone
Icon Icona
Indication Indicazione
Battery Batteria
Remote Control Low Battery Il controllo remoto di batteria scarica
Wave Vibration Onda Vibrazioni
Mode Modalità
Bonnet Cofano
Bonnet Open or Trigger Cofano aperto o trigger
Car Siren Auto Siren
Mute Mode Modalità di silenziamento
Indicator Light Indicatore luminoso
Indicator Light Flash Indicatore luminoso flash
Hammer Martello
Trigger of the First or Second Stage Shock Sensor Trigger della prima o seconda fase Shock Sensor
Zzzzz Power Zzzzz Potenza
Saving Risparmio
Mode Modalità
Boot Boot
Boot Open or Trigger Boot aprire o trigger
Exhaust Fumes Gas di scarico
Engine Remote Start Inizio motore remoto
Door Porta
Door Open or Trigger Porta aperta o trigger
Lock/Unlock Arm/Disarm Bloccare / sbloccare Arm / disarmare
4 4
B) System Features B) Caratteristiche del sistema
B-1) Remote Transmitter Code Learning B-1) Remote Trasmettitore Codice di apprendimento
The included remotes control are programmed to the system before they leave the factory. Inclusi i telecomandi di controllo sono programmate per il sistema prima di lasciare la fabbrica.
Follow the below procedure to program a new remote control: Seguire la procedura qui di seguito a un nuovo programma di controllo remoto:
a> Follow the below procedure to program a new remote control. a> Seguire la procedura qui di seguito per programmare un nuovo telecomando.
With the alarm disarmed, and the doors CLOSED, switch the ignition ON/OFF 3 times (within 1 Con l'allarme disarmato, e le porte chiuse, interruttore di accensione ON / OFF per 3 volte (entro 1
second of each other) and then back to the ON position. secondo l'uno dall'altro) e poi torna alla posizione ON.
The siren will sound for 2 seconds to indicate the alarm is in code learning mode. La sirena suona per 2 secondi per indicare che l'allarme è in codice modalità di apprendimento.
b> To program the new remote control press button (1) within 10 seconds. b> Per programmare il nuovo telecomando premere il pulsante (1) entro 10 secondi.
The siren will chirp and the hazard lights flash twice to confirm that the code has La sirena si chirp e il pericolo luci flash due volte per confermare che il codice è
been learned. state tratte. Follow the same procedure for second, third and fourth remote transmitter. Seguire la stessa procedura per la seconda, terza e quarta telecomando trasmettitore.
c> If the ignition is turned OFF or button (1) is not pressed within 10 seconds, the system will c> Se l'accensione è spento o pulsante (1) non è premuto entro 10 secondi, il sistema
quit the code-learning mode. chiudere il codice di modalità di apprendimento. If this happens you must start again from the first step. In tal caso si deve ricominciare dal primo passo.
d> Up to 4 remote control transmitters can be programmed to the system. d> Fino a 4 trasmettitori telecomando può essere programmato per il sistema.
B-2) Remote Arm B-2) Remote Arm
To arm the system, after exiting the vehicle and closing all doors, press button (1) once. A braccio il sistema, dopo lo scioglimento del veicolo e la chiusura di tutte le porte, premere il pulsante (1) una volta. The Il
siren will chirp once and the hazard lights flash once. chirp sirena sarà ancora una volta il pericolo e luci flash una volta. The doors will be locked and immobiliser Le porte sarà bloccato e immobilizzatore
will be on and armed. Sarà e armato. Now the system is ready to respond if intrusion attempts are detected. Ora il sistema è pronto a rispondere, se i tentativi di intrusione vengono rilevati.
If the doors or boot are opened, or the first stage shock senor is triggered, the siren will chirp Se le porte o di avvio sono aperte, o la prima fase scosse o signore è attivato, la sirena si chirp
three times and the hazard lights flash three times at the same time. tre volte il rischio e le luci flash tre volte allo stesso tempo. The violated zones will be La violazione zone sarà
by-passed and the system enters into the arm mode. by-passati e il sistema entra in modalità di attesa il braccio.
B-3) Remote Disarm B-3) Remote disarmare
To disarm the system, simply press button (2) once while the system is armed. A disarmare il sistema, è sufficiente premere il pulsante (2) una volta mentre il sistema è armato.
The siren will chirp twice and the hazard lights flash twice at the same time. La sirena si chirp due volte e il pericolo luci flash due volte allo stesso tempo.
If the alarm has been trigged while the system was armed, the siren will chirp 4 times and the Se l'allarme è stato trigged mentre il sistema è stato armate, la sirena si chirp 4 volte e il
parking lights flash 4 times to warn you. parcheggio luci flash 4 volte a mettere in guardia voi.
B-4) Enhanced System Alerts B-4) rafforzata Alert System
To protect your vehicle, the system will emit a different alert depending on why the alarm was Per
proteggere il vostro veicolo, il sistema emetterà un diverso a seconda
segnalazione sul motivo per il quale è stato l'allarme
activated. attivato.
a> Pre-warn sensor (first-stage sensor) triggered: Light impact will activate the pre-warn sensor. a> Pre-avvertire sensore (prima fase del sensore) innescato: Luce impatto attivare la pre-avvertire sensore.
Remote LCD transmitter will sounds three short chirps with impact icon displayed. Telecomando LCD trasmittente tre brevi suoni chirps impatto con l'icona visualizzata.
b> Shock sensor (second-stage sensor) triggered: Heavy impact will activate the second-stage b> Shock sensore (di seconda fase il sensore) innescato: pesante impatto attivare la seconda fase
sensor. sensore. The hazard lights will flash and siren sound for one cycle (30 or 60 seconds based on the Il pericolo si illumina e lampeggia sirena suona per un ciclo (30 o 60 secondi sulla base del
programmed default). programmato impostazione predefinita).
c> c>
Ignition on: Siren will sound until the ignition is off. Accensione a: Siren suonerà fino a quando l'accensione è spento.
d> Door opened and then closed: The hazard lights will flash and siren sound for one cycle (30 d> porta si aprì e poi chiusi: Il pericolo si illumina e lampeggia sirena suona per un ciclo (30
or 60 seconds). o 60 secondi).
e> Door opened and not closed: Siren will sound for three cycles (siren will stop for 5 seconds e> porta si è aperta e non chiusa: Siren suona per tre cicli (sirena si ferma per 5 secondi
and sound again for next cycle). e il suono di nuovo per il prossimo ciclo). Door sensors will be bypassed until they are closed. Sensori di porta verrà ignorato fino a quando non sono chiusi.
f> Bonnet opened and then closed: The hazard lights will flash and siren sound for one cycle (30 f> cofano aperto e poi chiuso: Il pericolo si illumina e lampeggia sirena suona per un ciclo (30
or 60 seconds). o 60 secondi).
g> Bonnet opened and not closed: Siren will sound for three cycles (siren will stop for 5 seconds g> cofano aperto e non chiuso: Siren suona per tre cicli (sirena si ferma per 5 secondi
and sound again for next cycle). e il suono di nuovo per il prossimo ciclo). Bonnet switch will be bypassed until it is closed. Cofano interruttore verrà ignorato fino a quando non è chiusa.
h> Alarm triggered: Press button (1), siren will chirp once, doors lock and the system is still h> Allarme attivato: Premere il tasto (1), sirena chirp sarà ancora una volta, le porte chiuse e il sistema è ancora
armed or Press button (2) siren will chirp four times, doors unlock, immobiliser will turn off and armate o Premere il tasto (2) sirena si chirp quattro volte, sbloccare porte, Immobilizzatore si spegne e
LED turns off or flashes rapidly. LED si spegne o lampeggia rapidamente.
5 5
B-5) Panic Mode B-5) Panic Mode
Use this mode when you are in a situation where you need to warn away intruders. Usare questo modo quando si è in una situazione in cui avete bisogno per mettere in guardia di distanza intrusi.
a> a>
With the alarm disarmed, press button (1) for 3 seconds. A disarmare l'allarme, premere il pulsante (1) per 3 secondi.
The doors will be locked, immobiliser will turn on, hazard lights will flash and siren sound. Le porte sarà bloccato, Immobilizzatore si accende, illumina pericolo lampeggia e sirena suono. The Il
system will be armed after the siren stops. sistema sarà armate dopo la sirena si ferma.
b> With the alarm armed, press button (1) for 3 seconds. b> con le armate di allarme, premere il pulsante (1) per 3 secondi.
The hazard lights will flash and the siren will sound. Il pericolo luci lampeggiano e la sirena suona. The system will remain armed. Il sistema rimarrà armati.
c> With the ignition on, press button (1) for 3 seconds. c> Con l'accensione, premere il pulsante (1) per 3 secondi.
The hazard lights will flash and the siren sound. Il pericolo luci lampeggiano e la sirena suono. After the ignition is turned off, the immobiliser Dopo l'accensione è spento, il Immobilizzatore
will be on and armed. Sarà e armato.
B-6) Boot Release (optional feature) B-6) Boot Release (funzione opzionale)
Press and hold button (3) for 2 seconds with the system either armed or disarmed and the boot Premere e tenere premuto il pulsante (3) per 2 secondi con il sistema sia armati o disarmati e di avvio
will be released. verrà rilasciato.
B-7) Car Finder B-7) Car Finder
a> a>
Press button (3) once while the system is armed or disarmed, the hazard lights will flash 12 Premere il pulsante (3) una volta mentre il sistema è armati o disarmati, il pericolo luci lampeggiano 12
times and the siren will chirp 6 times. tempi e la sirena si chirp 6 volte.
b> b>
During Car Finder mode the system can be armed or disarmed as normal. Durante la modalità Car Finder il sistema può essere armati o disarmati, come normale.
B-8) Mute Arm Mode B-8) Arm modalità Mute
With the alarm disarmed, Press button (1) and (2) simultaneously, the hazard lights will flash Con l'allarme disarmato, Premere il tasto (1) e (2) contemporaneamente, il pericolo luci lampeggiano
once, then press button (1) once again within a second. una volta, quindi premere il pulsante (1), ancora una volta, all'interno di un secondo. (The LCD Remote Transmitter will (Il display LCD remoto trasmittente
sounds one long chirp and display mute and lock icons). suoni uno lungo chirp e visualizzare muto e bloccare le icone).
Note that when the system is mute armed the siren will not sound if the 2 Si noti che quando il sistema è muto armate la sirena non suonerà se le 2
nd ND
stage shock sensor sensore di fase shock
or additional sensors are triggered but the hazard lights will flash as normal. o ulteriori sensori sono attivati, ma il pericolo luci lampeggiano come normale.
B-9) Remote Valet Mode B-9) Remote Valet Mode
This mode is a convenient feature to use when you hand the remote transmitter to third person Questa modalità è una comoda funzione di utilizzare quando hai mano il telecomando trasmettitore per terza persona
for valet parking or vehicle service. per il parcheggio o un veicolo di servizio.
With the system disarmed, switch the ignition on and press button (1) and (2) once Con il sistema disarmato, interruttore di accensione e premere il pulsante (1) e (2) una volta
simultaneously, the siren will chirp once and the LED turn on steady and the system will enter contemporaneamente, la sirena si chirp una volta e il LED si accende costante e il sistema entrerà in
valet mode. valet modalità di attesa. In this mode, drivers can control only door lock/unlock. In questa modalità, i conducenti possono controllare solo porta bloccare / sbloccare.
To exit the remote valet mode, repeat the steps above. Per uscire dalla modalità remota valet, ripetere la procedura di cui sopra. The siren will chirp twice and the LED La sirena si chirp due volte e il LED
turns off to confirm leaving valet mode. si spegne per confermare lasciando valet modalità di attesa.
B-10) Emergency Override Mode B-10) Modalità di emergenza Override
In the event of an emergency such as losing the remote control transmitters, you can override In caso di emergenza, come ad esempio di perdere il controllo remoto di trasmissione, è possibile ignorare
the full security system. l'intero sistema di sicurezza.
a> Open the door with your car key and the alarm will be triggered. a> Apri la porta a chiave l'auto e l'allarme verrà attivato.
b> Switch the ignition on/off 6 times. b> l'accensione Switch on / off 6 volte.
B-11) Shock Sensor Bypass B-11) Shock Sensore di By-pass
The 1 Il 1
st St
stage (warn off) shock sensor can be bypassed temporarily by pressing button (1) within fase (avvertire off) shock sensore può essere aggirati temporaneamente premendo il pulsante (1) entro
2 seconds of arming. 2 secondi di armi.
B-12) Channel 3 Output/Total Closure Output (optional feature) B-12) Canale 3 Output / chiusura totale di uscita (funzione opzionale)
Channel 3 output is often used to operate an external device or can be configured to operate 3 canale di uscita è spesso utilizzata per operare un dispositivo esterno o può essere configurato per funzionare
Total/Comfort Closure. Totale / Comfort chiusura.
B-13) Remote Engine Start for Automatic Transmissions B-13) Remote Engine Start per trasmissioni automatiche
Press button (4) for over 3 seconds to remote start. Premere il tasto (4) per più di 3 secondi per avviare remoto.
The engine will shut off in the following cases to protect your vehicle after the remote start. Il motore si spegnerà nei seguenti casi per proteggere il vostro veicolo dopo l'avvio remoto.
a> Bonnet Open a> Apri Bonnet
6 6
b> Door Open b> porta aperta
c> Boot Open c> Boot aperte
d> Foot brake pushed down d> Foot freno spinto verso il basso
e> Hand brake released e> rilasciato freno a mano
* After remote engine start has been used, please follow the following steps to enter the vehicle. * Dopo l'avvio remoto motore è stato utilizzato, seguire la seguente procedura per entrare nel veicolo.
a> Disarm the system if armed. a> disarmare il sistema se armato.
b> Insert the car key into the ignition then switch it to <On>, not Start. b> Inserire la chiave in auto l'accensione quindi passare al <On>, non si avvia.
The engine will shut down if you apply the foot or hand brakes before inserting the car key into Il motore si spegnerà se si applicano i piedi o freni a mano prima di inserire la chiave in auto
the ignition and switching <On>. l'accensione e di <On>.
B-14) Reservation Mode (Remote Engine Start for Manual Transmissions Only) B-14) Modalità di prenotazione (Remote Engine Start manuale per la trasmissione cardanica soltanto)
For manual transmission cars reservation mode is used for safety reasons. Per la trasmissione manuale automobili modalità di prenotazione viene utilizzato per motivi di sicurezza. Ensure that Car Type Garantire che tipo di autovettura
is set to Manual (please refer to # 15 in Programming Option Table) è impostato su Manuale (si rimanda alla # 15 nella programmazione di Opzione Tabella)
1) Follow the below procedure to set up the reservation mode. 1) Seguire la procedura qui di seguito per impostare la modalità di prenotazione.
a> After arriving at the destination, leave the ignition on and shift the gear to the neutral a> dopo il suo arrivo a destinazione, lascia l'accensione e il trasferimento di attrezzi per il neutro
position. posizione.
b> Pull up the hand brake. b> Tirare verso l'alto il freno a mano.
c> Remove the key from the ignition. c> Rimuovere la chiave dalla accensione. The engine will keep running. Il motore non mancherà di tenere in esecuzione.
d> Exit the vehicle and close the door after Step c. d> Uscire dal veicolo e chiudere la porta dopo la fase c. The engine will shut down and the Il motore si spegnerà e il
reservation mode is set up. modalità di prenotazione è costituito. (if the turbo timer feature is enabled the engine will keep running for (se il turbo timer funzione è attivata il motore per correre
120 or 180 seconds before shutting down). 120 o 180 secondi prima di spegnere).
Important: Importante:
Reservation mode must be set up as above every time before exiting manual Modalità di prenotazione deve essere costituito come sopra ogni volta prima di uscire manuale
transmission cars in order to activate the remote start. trasmissione autovetture, al fine di attivare il telecomando inizio.
2) Important requirements to activate the reservation mode: 2) Importante requisiti per attivare la modalità di prenotazione:
a> The transmission gear must be placed in the neutral position. a> La trasmissione di attrezzi devono essere messi in posizione neutra.
b> The hand brake must be pulled up . b> Il freno a mano deve essere tirato su.
c> Do not set the reservation mode when people are in the vehicle. c> Non impostare la modalità di prenotazione quando le persone sono nel veicolo.
d> Do not activate the remote engine start when people are in the vehicle d> non attivare il telecomando motore di iniziare quando le persone sono nel veicolo
3) Cancel the Reservation Mode 3) cancellare la prenotazione Mode
The reservation mode will be cancelled if any of the following cases happen. La modalità di prenotazione sarà annullata se uno dei seguenti casi accadere.
a> The parking brake is released when the engine is running. a> Il freno di stazionamento è svincolata quando il motore è in esecuzione.
b> Button 4 is pressed for 3 seconds between Step c and d during setting of the reservation b> tasto 4 è premuto per 3 secondi tra Passo c, d durante la regolazione della prenotazione
mode. modalità di attesa.
c> The valet mode is applied after completing the reservation mode. c> La valet modalità è applicato dopo aver completato la modalità di prenotazione.
d> Doors opened after completing the reservation mode without remote engine start. d> Porte aperte dopo aver completato la prenotazione in modalità remota, senza motore di partenza.
B-15) LED Status Indicator B-15) LED indicatore di stato
If the system was triggered whilst armed the siren will chirp four times on disarm, the hazard Se il sistema è stato attivato armati mentre la sirena si chirp quattro volte a disarmare, il pericolo
lights will flash twice and the LED will flash to indicate the triggered zone as follows: luci lampeggia due volte e il LED lampeggia per indicare la zona attivato come segue:
1 Flash 1 Flash
: Shock Sensor : Shock Sensor
2 Flashes 2 Lampeggia
: Boot/Bonnet : Boot / Bonnet
3 Flashes 3 Lampeggia
: Door : Porta
4 Flashes 4 Lampeggia
: Ignition : Ignition
System Status: Stato del sistema:
Slow Flash Flash lento
: Arm : Arm
Fast Flash Flash veloce
: Auto Re-Arm/Passive Arming/Anti-Hijacking : Auto Re-Arm/Passive armare / lanciare la lotta antifrode
Steady Light : Valet Mode Luce fissa: la modalità valet
No Light N. Light
: Disarm : Disarmare
*The LED memory will be cleared by turning the ignition on or disarming and arming the system * Il LED di memoria verrà cancellata ruotando l'accensione o il disarmo e per armare il sistema
again. nuovamente.
7 7
C) Optional Features C) funzioni opzionali
The Predator EVO4+ has additional features for different types of vehicles and your customised Il Predator EVO4 + ha caratteristiche aggiuntive per i vari tipi di veicoli e il tuo personalizzate
needs. esigenze. These options can be programmed by your installer. Queste opzioni può essere programmato con il tuo installatore.
C-2) Passive Arming C-2) Passiva armare
If Passive Arming is enabled, when the doors are closed the LED starts to flash rapidly. Passiva armare se è attivata, quando le porte sono chiuse il LED inizia a lampeggiare rapidamente. Then Allora
siren will chirp once, the hazard lights flash once, Immobiliser turns on and the system is armed sirena si chirp una volta, il pericolo luci flash una volta, Immobilizzatore si accende e il sistema è armato
automatically 30 seconds after the doors closed. automaticamente 30 secondi dopo aver chiuso le porte. If Passive Locking enabled, the doors will be Blocco passivo se attivata, le porte saranno
locked. bloccata.
C-3) Passive Locking C-3) Passiva Blocco
If Passive Locking is enabled: Upon the doors being closed, the LED starts to flash rapidly. Blocco passivo se è abilitata: Su le porte siano chiuse, il LED inizia a lampeggiare rapidamente. The Il
siren will chirp once, the hazard lights flash once, immobiliser turns on and doors are locked sirena si chirp una volta, il pericolo luci flash una volta, Immobilizzatore si accende e le porte sono bloccate
automatically 30 seconds after the last door is closed. automaticamente 30 secondi dopo l'ultima porta è chiusa.
C-4) Ignition lock C-4) blocco di accensione
If Ignition locking is enabled: The doors will be automatically locked 15 seconds after the ignition Se il blocco di accensione è attivata: Le porte verrà bloccato automaticamente 15 secondi dopo l'accensione
is turned on. è attivata. The doors will be not locked if opened within 15 seconds of the ignition being Le porte saranno chiuse se non aperto entro 15 secondi l'accensione di essere
turned on. acceso. The doors will be unlocked immediately upon the ignition being turned off. Le porte sarà sbloccato immediatamente dopo l'accensione sia spento.
C-5) Auto Re-Arming C-5) Auto Re-armare
If Auto Re-Arming is enabled, the system will be automatically armed 30 seconds after the Se Auto-Re armi è attivato, il sistema verrà automaticamente armate 30 secondi dopo il
system is disarmed if no doors (or bonnet/boot if connected) are opened. sistema è disarmato se non porte (o cofano / boot se collegato) sono aperti.
C-6) Anti-Hijacking Mode C-6) Anti-lanciare Mode
Anti-Hijacking can be activated by remote control or opening of a door. Anti-lanciare può essere attivato da telecomando o apertura di una porta. The Anti-Hijack delay Anti-Hijack ritardo
can be programmed through the installer options for either 15 or 60 seconds. può essere programmato attraverso il programma di installazione o opzioni per 15 o 60 secondi.
a) By remote control: (Only if installer option feature #12 is enabled) a) Con il telecomando: (solo se l'opzione di installazione funzione # 12 è abilitato)
- With the system disarmed and ignition on -- Con il sistema di disarmo e di accensione a
- Press button 3 once -- Premere il tasto 3, una volta
- The LED starts to flash rapidly -- Il LED inizia a lampeggiare rapidamente
- After 15 or 60* seconds the siren will chirp and the hazard lights will flash 10 times as a -- Dopo 15 o 60 * secondo la sirena si chirp e il pericolo luci lampeggia 10 volte come un
warning. avvertimento.
- The siren will then sound, the immobiliser will turn on and the hazard lights will flash until -- La sirena poi il suono, il immobilitazione si accende e il pericolo luci lampeggia fino a quando
anti-hijacking mode is deactivated. anti-dirottamento modalità è disattivata.
b) By doors opening: (Only if installer option feature #13 enabled) b) Con l'apertura porte: (solo se l'opzione di installazione funzione # 13 abilitato)
- With the system disarmed and ignition on -- Con il sistema di disarmo e di accensione a
- Open the door -- Apri la porta
- LED starts to flash rapidly -- LED inizia a lampeggiare rapidamente
- After 15 or 60* seconds, the siren will chirp and the hazard lights will flash 10 times as a -- Dopo 15 o 60 * secondi, la sirena si chirp e il pericolo luci lampeggia 10 volte come un
warning. avvertimento.
- The siren will then sound, the immobiliser will turn on and hazard lights flash until -- La sirena poi il suono, il immobilitazione si accende e pericolo fino a quando le luci flash
anti-hijacking mode is deactivated. anti-dirottamento modalità è disattivata.
To deactivate anti-hijacking: Per disattivare anti-pirateria:
a) During the 15 or 60* second delay: a) Durante i 15 o 60 secondi * ritardo:
- Turn the ignition off -- Accendere l'accensione off
- The system will enter the armed mode after 15 or 60* seconds. -- Il sistema entra in modalità di forze armate dopo 15 o 60 * secondi.
- Doors will lock, immobiliser will turn on and the LED flashes slowly -- Le porte si blocca, Immobilizzatore si accende e il LED lampeggia lentamente
- The siren will chirp and hazard lights flash once to confirm -- La sirena si chirp pericolo e luci flash, una volta per confermare
b) During the warning (siren chirps & flashing hazard lights): b) Durante l'avviso (sirena e lampeggiante chirps pericolo luci):
- Turn the ignition off -- Accendere l'accensione off
- The system will enter the armed mode after the warning -- Il sistema entra in modalità di forze armate dopo l'avvertimento
- Doors will lock, immobiliser will turn on and the LED flashes slowly -- Le porte si blocca, Immobilizzatore si accende e il LED lampeggia lentamente
- The siren will chirp and hazard lights flash once to confirm -- La sirena si chirp pericolo e luci flash, una volta per confermare
Once the system enters the anti-hijacking mode with the siren is sounding and the hazard lights Una volta che il sistema entra nel anti-pirateria aerea con l'sirena è il suono e le luci di rischio
flashing there are 2 way to deactivate the anti-hijacking mode as follows: lampeggiante ci sono 2 modo per disattivare l'anti-dirottamento modalità come segue:
8 8
a) By ignition: a) Per motori ad accensione spontanea:
- Turning the ignition off during the anti-hijacking mode -- Passando l'accensione durante l'anti-dirottamento modalità
- After the alarming cycle -- Dopo l'allarmante ciclo
- Doors will lock, immobiliser will turn on and the LED flashes slowly -- Le porte si blocca, Immobilizzatore si accende e il LED lampeggia lentamente
- The siren will chirp and hazard lights flash once to confirm -- La sirena si chirp pericolo e luci flash, una volta per confermare
b) By override: b) Con la priorità su:
- Turn the ignition off -- Accendere l'accensione off
- Turn the ignition on/off 6 times: on-off, on-off, on-off, on-off, on-off, on-off -- Accendere l'accensione on / off 6 volte: on-off, on-off, on-off, on-off, on-off, on-off
- The Immobiliser will turn off and the doors will lock -- Il immobilitazione si spegne e le porte si blocca
- The LED will be turned off or flash to indicate the triggered zone and the system is disarmed. -- Il LED si spegnerà in flash o per indicare la zona e attivato il sistema è disarmato.
Note: The system will not enter the valet mode during the anti-hijacking mode. Nota: Il sistema non entra nel valet durante la modalità anti-dirottamento modalità di attesa.
*The Anti-Hijack delay can be programmed through the installer options for either 15 or 60 * L'Anti-Hijack ritardo può essere programmato con il programma di installazione o opzioni per 15 o 60
seconds. secondi.
C-7) Turbo Timer C-7) Turbo Timer
The Turbo Timer delay can be programmed through the installer options for either 120 or 180 Il Turbo Timer ritardo può essere programmato con il programma di installazione o opzioni per 120 o 180
seconds. secondi.
When the Turbo Timer feature is enabled the engine will stay running for 120 or 180 seconds Quando il Turbo Timer è attivato il motore di soggiorno in esecuzione per 120 o 180 secondi
after turning the ignition off in order to protect the turbo life. dopo aver acceso i motori ad accensione spontanea off al fine di tutelare la vita turbo.
Operation is as follows: Funzionamento è il seguente:
- With the ignition key still in on position -- Con la chiave di accensione ancora in posizione a
- Pull up the handbrake -- Tirare verso l'alto il freno a mano
- Turn the ignition key to the off position -- Girare la chiave di accensione per la posizione "off"
- The Ignition and ACC circuits will stay on -- L'accensione e circuiti ACC rimarrà a
- The system will then start the 120 or 180 seconds countdown -- Il sistema quindi avviare il 120 o 180 secondi rovescia
- Open and close the door -- Aprire e chiudere la porta
- The Ignition and ACC circuits will stay on -- L'accensione e circuiti ACC rimarrà a
- After 120 or 180 seconds, the ignition and ACC circuits will be turned off automatically. -- Dopo 120 o 180 secondi, l'accensione e ACC circuiti verrà disattivata automaticamente.
- Pressing button 1 during the 120 or 180 seconds will arm the system (Press buttons 1+2 for -- Premendo il pulsante 1 durante la 120 o 180 secondi, braccio di sistema (Stampa pulsanti per 1 +2
Mute Arm) Mute Arm)
* The turbo time will be functional only when the engine has been running for at least 5 minutes * Il turbo tempo sarà funzionale solo quando il motore è in funzione per almeno 5 minuti
C-8) Timer Start Mode C-8) Inizio Timer Mode
This feature is convenient to use in the cold winter season. Questa funzione è conveniente usare nella fredda stagione invernale.
With the system armed or disarmed the Timer Start feature can be turned on or off as follows: Con il sistema armati o disarmati Timer Inizio caratteristica può essere attivata o disattivata nel modo seguente:
Turn on Timer Start Mode Attivare la modalità timer Inizio
- Press Buttons 1+4 for 1 second, the siren will chirp and the hazard lights will flash once to -- Premere i pulsanti 1 +4 per 1 secondo, la sirena si chirp e il pericolo luci lampeggia una volta per
confirm the feature has been turned on for 24 hours. confermare la funzione è stata attivata per 24 ore.
- Then the engine will be started every 3, 6 or 12 hours depending on installer programming. -- Quindi il motore viene avviato ogni 3, 6 o 12 ore, a seconda di installazione di programmazione.
Turn off Timer Start Mode Disattivare la modalità timer Inizio
- Press Buttons 1+4 for 1 second, the siren will chirp and the hazard lights will flash once to -- Premere i pulsanti 1 +4 per 1 secondo, la sirena si chirp e il pericolo luci lampeggia una volta per
confirm the feature has been cancelled. confermare la funzione è stata annullata.
Timer Start Mode will be cancelled in the situations below: Inizio timer Mode verrà annullato nelle situazioni qui di seguito:
- When the remote start is used -- Quando si avvia il telecomando viene utilizzato
- If the ignition has been turned on with the system disarmed -- Se l'accensione è stato attivato con il sistema disarmato
- The doors are opened with the system disarmed. -- Le porte sono aperte con il sistema disarmato.
9 9
D) Visual Deterrent D) deterrente visivo
As a visible deterrent in addition to the flashing dashboard LED your vehicle should have been Visibile come un deterrente in aggiunta a lampeggiare il LED cruscotto del proprio veicolo avrebbe dovuto essere
fitted with the following warning stickers. montati con il seguente avvertimento adesivi. A helpline sticker should also have been fitted to your Un servizio di assistenza vignetta dovrebbe inoltre sono stati installati su il tuo
front windscreen. parabrezza anteriore.
01925 650118 01925 650118
SIDE SIDE
WAR NING WAR NING
STICKER STICKER
SIDE SIDE
WAR NING WAR NING
STICKER STICKER
REAR RETRO
WARNIN G WARNIN G
STICKE R R STICKE
HE LPLINE SE LPLINE
NUMBE R Numero
STICKE R R STICKE