1 1
FALCON FALCON
WORLD CLASS SECURITY World Class Sicherheit
PREDATOR MC2 PREDATOR MC2
OPERATION INSTRUCTIONS Betriebsanleitung
ARMING: Bewaffnung:
Audible arming: Audible Bewaffnung:
Press the ON button, the siren will chirp a high-tone once & the lights will flash once. Drücken Sie die ON-Taste, wird die Sirene zwitschern eine hohe Ton-& einmal die Lichter blinken einmal. After 3 Nach 3
seconds the alarm system will be armed. Sekunden die Alarmanlage wird bewaffnet.
Silent arming: Silent Bewaffnung:
Press the SILENT button, the lights will flash once and the system will be armed. Drücken Sie die Taste SILENT, die Lichter blinken einmal, und das System wird bewaffnet. If the shock sensor Wenn die Schock-Sensor
is triggered in silent arming mode the alarm will activate the pager system (if installed) but the siren wird ausgelöst, auf stille Aufrüstung der Alarm-Modus aktivieren, wird der Pager-System (falls installiert), aber die Sirene
will not sound. wird nicht Sound. If the ignition switch is turned on Wenn die Zündung ausgeschaltet ist in
, ,
the siren will sound. die Sirene ertönt.
DISARMING: Entwaffnung:
Press the OFF button the siren will chirp high-low-tone once and the lights will flash once to confirm Drücken Sie die AUS-Taste wird die Sirene zwitschern High-Low-Ton einmal und das Licht blinkt einmal bestätigen
the system has been disarmed. das System wurde entwaffnet. If the alarm was armed with the silent button the system will not sound Wenn der Alarm war bewaffnet mit der stillen Taste wird das System nicht Sound
the confirmation chirp. die Bestätigung zwitschern.
SEARCHING: Suche:
Bike Finder: Bike-Finder:
Press the ON button with the alarm armed and the lights will flash once and the siren will chirp a Drücken Sie die ON-Taste mit der Alarmanlage bewaffnet und die Lichter blinken, und einmal die Sirene wird ein Chirp
low-high-tone twice to enter bike finding mode. Low-High-Ton zweimal zur Eingabe Fahrrad-Modus zu finden.
Silent Bike Finder: Silent Bike-Finder:
Press the SILENT button with the alarm armed and only the lights will flash. Drücken Sie die Taste SILENT mit den Alarm bewaffnet und nur die Lichter blinken.
REMOTE START: REMOTE START:
Press the START button, the siren will chirp a low-tone once, the lights will flash once. Drücken Sie auf die Schaltfläche "Start", wird die Sirene zwitschern ein low-Ton einmal, die Lichter blinken einmal. After 1 Nach 1
second, the system will start the engine automatically. zweitens, das System startet der Motor automatisch. You can press the START button again to Sie können die Start-Taste drücken erneut auf
extend the cranking when the engine is cold. Verlängerung der ankurbeln, wenn der Motor kalt ist.
How to turn off the remote start function: Wie schalten Sie den Remote-Start-Funktion:
Solution 1: Press the ON button, the engine will stop and the alarm will be armed. Lösung 1: Drücken Sie die ON-Taste wird der Motor im Stop-und der Alarm ausgelöst wird bewaffnet.
Solution 2: Press the OFF button, the engine will stop and the alarm will be disarmed. Lösung 2: Drücken Sie die AUS-Taste wird der Motor im Stop-und der Alarm ausgelöst wird entwaffnet. After Nach
that, if the ACC is turned on, the engine will keep running. dass, wenn die ACC aktiviert ist, wird der Motor nicht laufen.
Solution 3: Press the SILENT button, the engine will stop and the alarm will be armed in Lösung 3: Drücken Sie die Taste SILENT, der Motor stoppt und der Alarm wird in bewaffneten
silent mode. silent mode.
2 2
EIGHT-SECTION SENSITIVITY SET: ACHT-SECTION SENSITIVITY SET:
With the alarm disarmed press the ON & OFF buttons at the same time, the siren will echo a Mit dem Alarm entwaffnet Drücken Sie die ON-OFF-Tasten gleichzeitig, die Sirene wird ein Echo
low-tone twice. Low-Ton zweimal. If no remote control buttons are pressed within 3 seconds the system will sound a Wenn keine Fernbedienung Tasten gedrückt werden innerhalb von 3 Sekunden wird das System klingen
low-high-tone once and stop this function. Low-High-Ton einmal stoppen und diese Funktion.
1. 1.
Press the ON button Drücken Sie die ON-Taste
Sensitivity increase Empfindlichkeit erhöhen
One high-tone Ein hoher Ton
2. 2.
Press the OFF button Drücken Sie die AUS-Taste
Sensitivity decrease Empfindlichkeit verringern
One low-tone Ein Low-Ton
Note: When the sensitivity setting is at the minimum or maximum the siren will sound a long Hinweis: Wenn die Empfindlichkeit Einstellung ist auf die minimale oder maximale die Sirene ertönt ein langer
sound. Sound.
REMOTE CONTROLLER LOCKOUT: Remote-Controller-Aussperrung:
Note: Hinweis:
This function is preventing the transmitter's button from being mistouched after set the Diese Funktion verhindert, dass der Sender die Taste nicht mistouched nach den
arming mode. Bewaffnung-Modus.
a.) a.)
With the system armed press the ON & SILENT buttons simultaneously, the siren will sound a Mit dem System bewaffneten Drücken Sie die ON SILENT & Tasten gleichzeitig, die Sirene ertönt ein
high-tone 3 times to confirm. High-Ton 3 mal zu bestätigen.
b.) b.)
Press the ON & SILENT buttons again to release this function, the siren will sound a low-tone 3 Drücken Sie die ON SILENT & Buttons wieder zur Freigabe dieser Funktion wird die Sirene ertönt ein low-Ton 3
times. mal.
EMERGENCY KEY RESET: Notfall-Reset-Taste:
If the remote control is lost the owner can disarm the alarm with the key. Wenn die Fernbedienung verloren die Besitzer können Entwaffnung der Alarm mit der Taste. Please refer to the steps Bitte beachten Sie die Schritte
below. unten.
Step 1: Keep the ignition switch in the OFF position for 1 second. Schritt 1: Halten Sie den Zündschalter in der OFF-Position für 1 Sekunde.
Step 2: Turn the ignition switch ON/OFF 5 times and it will disarm the alarm immediately. Schritt 2: Schalten Sie die Zündung Schalter ON / OFF 5 mal und es wird Entwaffnung der Alarm sofort. Make Machen
sure that each ON/OFF sequence is completed in 1 second otherwise the system will ignore it. Sie sicher, dass jeder ON / OFF-Sequenz ist in 1 Sekunde sonst wird das System ignorieren.
LEARNING TRANSMITTER CODES: Lernen Sender-Codes:
This alarm system can support up to four remote controls. Das Alarmsystem kann bis zu vier Fernbedienungen. The included transmitter is preprogrammed Die mitgelieferten Sender ist vorprogrammiert
into the systems memory at the factory. in die Systeme Speicher in der Fabrik. Follow the below steps to add or delete a new transmitter. Befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte, um hinzuzufügen oder zu löschen, einen neuen Sender.
Step 1 Schritt 1
: With the alarm disarmed turn off the ignition switch and wait for 1 second, then turn ignition : Mit dem Alarm entwaffnet schalten Sie die Zündung schalten und warten Sie auf 1 Sekunde, dann Zündung
switch ON/OFF five times (Make sure that each ON/OFF sequence is completed in 1 second Schalter ON / OFF fünfmal (Achten Sie darauf, dass jeder ON / OFF-Sequenz ist in 1 Sekunde
otherwise the system will ignore it . ) and leave the ignition switch in the "ON" position, the siren will andernfalls wird das System ignorieren.), und lassen Sie die Zündschalter auf "ON"-Position, wird die Sirene
sound 4 high-tones to confirm. Sound-4 High-Töne zu bestätigen.
Step 2: Schritt 2:
Within 10 seconds, press the OFF & SILENT buttons of the new transmitter at the same time. Innerhalb von 10 Sekunden, drücken Sie die OFF & SILENT Tasten des neuen Senders in der gleichen Zeit.
When the first transmitter code is learned, all other previous codes will be erased. Als die ersten Sender-Code wird gelernt, alle anderen früheren Codes werden gelöscht. Please refer to the Bitte beachten Sie die
following table. nachstehenden Tabelle.
ITEM NO. ITEM NO. REMOTE CONTROL FERNBEDIENUNG
SYSTEM CONFIRMATION SYSTEM BESTÄTIGUNG
1. 1.
The 1 Die 1
st St
remote control Fernbedienung
One low-tone chirp. Ein Low-Ton zwitschern.
2. 2.
The 2 Die 2
nd ND
remote control Fernbedienung
Two low-tone chirps. Zwei Low-Ton chirps.
3. 3.
The 3 Die 3
rd Rd.
remote control Fernbedienung
Three low-tone chirps. Drei Low-Ton chirps.
4. 4.
The 4 Die 4
th th
remote control Fernbedienung
Four low-tone chirps. Vier Low-Ton chirps.
Step 3 Schritt 3
: To leave programming mode turn off the ignition switch or wait for 10 seconds, the siren will : Zur Urlaub Programmierung-Modus schalten Sie die Zündung Schalter oder warten 10 Sekunden, wird die Sirene
sound a low-high-tone twice to confirm. Ton ein Low-High-Ton zweimal bestätigen.
3 3
Note 1: Anmerkung 1:
a) a)
If the motorcycle is the negative starting type, connect the white wire to the black one. Wenn das Motorrad ist der negativen Art ab, schließen Sie den weißen Draht zu den schwarzen ein.
b) b)
If the motorcycle is the positive starting type, connect the white wire to the red one. Wenn das Motorrad ist die positive Art ab, schließen Sie den weißen Draht zu den roten ein.
Note 2: Hinweis 2:
a) If the motorcycle disables the engine by grounding do not change this wire. a) Wenn das Motorrad deaktiviert der Motor durch die Erdung nicht ändern Draht.
b) If the motorcycle disables the engine by floating disconnect the black wire from Pin 2 of 9 pin b) Wenn das Motorrad deaktiviert der Motor durch schwimmende trennen Sie den schwarzen Draht von Pin 2 der 9-polig
connector and connect to pin 2 of 6 pin connector. Anschluss und Verbindung zu Pin 2 der 6-Pin-Stecker.
Note 3: Hinweis 3:
For motorcycles with kick start add an optional relay to prevent the engine from starting in gear. Für Motorräder mit Kick-Start "um ein optionales Relais zu verhindern, dass der Motor gestartet wird in Gang.