imagen de fondo
1 1
FALCON FALCON
WORLD CLASS SECURITY Seguridad de clase mundial
PREDATOR MC2 PREDATOR MC2
OPERATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION
ARMING: Armando:
Audible arming: Audible armar:
Press the ON button, the siren will chirp a high-tone once & the lights will flash once. Pulse el botón ON, la sirena sonido de alto tono y una vez que las luces a parpadear una vez. After 3 Después de 3
seconds the alarm system will be armed. el segundo sistema de alarma se armadas.
Silent arming: Silent armar:
Press the SILENT button, the lights will flash once and the system will be armed. Pulse el botón SILENCIO, las luces a parpadear una vez y el sistema será armado. If the shock sensor Si el sensor de choque
is triggered in silent arming mode the alarm will activate the pager system (if installed) but the siren se dispara en modo silencioso armar la alarma se activará el sistema de buscapersonas (si está instalado), pero la sirena
will not sound. no sonido. If the ignition switch is turned on Si el interruptor de encendido está activado
, ,
the siren will sound. la sirena sonará.
DISARMING: El desarme:
Press the OFF button the siren will chirp high-low-tone once and the lights will flash once to confirm Pulse el botón OFF la sirena sonido de alta-baja el tono de una vez las luces a parpadear una vez para confirmar
the system has been disarmed. el sistema ha sido desarmado. If the alarm was armed with the silent button the system will not sound Si la alarma estaba armado con el botón de silencio que el sistema de sonido no
the confirmation chirp. el sonido de confirmación.
SEARCHING: BÚSQUEDA:
Bike Finder: Buscador de Bicicleta:
Press the ON button with the alarm armed and the lights will flash once and the siren will chirp a Pulse el botón de alarma con la armada y la luz parpadeará una vez y la sirena un sonido
low-high-tone twice to enter bike finding mode. bajo de alto tono dos veces para entrar en encontrar el modo bicicleta.
Silent Bike Finder: Silent bicicleta Buscador:
Press the SILENT button with the alarm armed and only the lights will flash. Pulse el botón SILENT con la alarma armada y sólo las luces a parpadear.
REMOTE START: REMOTE START:
Press the START button, the siren will chirp a low-tone once, the lights will flash once. Pulse el botón START, la sirena sonido de un bajo tono una vez, la luz parpadeará una vez. After 1 Después del 1 de
second, the system will start the engine automatically. en segundo lugar, el sistema se iniciará automáticamente el motor. You can press the START button again to Puede pulsar el botón START de nuevo a
extend the cranking when the engine is cold. ampliar la cranking cuando el motor está frío.
How to turn off the remote start function: Cómo desactivar la función de inicio remoto:
Solution 1: Press the ON button, the engine will stop and the alarm will be armed. Solución 1: Presione el botón, el motor se detendrá y la alarma se armadas.
Solution 2: Press the OFF button, the engine will stop and the alarm will be disarmed. Solución 2: Pulse el botón OFF, el motor se detendrá y la alarma serán desarmados. After Después de
that, if the ACC is turned on, the engine will keep running. que, si el CAC está encendido, el motor va a seguir funcionando.
Solution 3: Press the SILENT button, the engine will stop and the alarm will be armed in Solución 3: Pulse el botón SILENCIO, el motor se detendrá y la alarma se armadas en
silent mode. modo silencioso.
imagen de fondo
2 2
EIGHT-SECTION SENSITIVITY SET: SECCIÓN OCHO-SET DE SENSIBILIDAD:
With the alarm disarmed press the ON & OFF buttons at the same time, the siren will echo a Con la alarma de la prensa desarmados ON y OFF botones al mismo tiempo, la sirena un eco
low-tone twice. de bajo tono dos veces. If no remote control buttons are pressed within 3 seconds the system will sound a Si no hay control remoto, se presionan los botones dentro de 3 segundos, el sistema puede parecer un
low-high-tone once and stop this function. bajo de alto tono de una vez poner fin a esta función.
1. 1.
Press the ON button Pulse el botón ON
Sensitivity increase Aumentar la sensibilidad
One high-tone Un alto tono
2. 2.
Press the OFF button Pulse el botón OFF
Sensitivity decrease Disminución de sensibilidad
One low-tone Uno de bajo tono
Note: When the sensitivity setting is at the minimum or maximum the siren will sound a long Nota: Cuando el ajuste de sensibilidad se encuentra en el mínimo o máximo la sirena sonará una larga
sound. sonido.
REMOTE CONTROLLER LOCKOUT: Controlador remoto de bloqueo:
Note: Nota:
This function is preventing the transmitter's button from being mistouched after set the Esta función es prevenir el botón del transmisor de ser mistouched después de establecer el
arming mode. Modalidad de armar.
a.) A.)
With the system armed press the ON & SILENT buttons simultaneously, the siren will sound a Con el sistema de armado de prensa y el SILENCIO DE botones simultáneamente, la sirena sonará una
high-tone 3 times to confirm. de alto tono de 3 veces para confirmar.
b.) B.)
Press the ON & SILENT buttons again to release this function, the siren will sound a low-tone 3 Pulse el SILENCIO SOBRE & botones de nuevo para liberar esta función, la sirena sonará un tono bajo-3
times. veces.
EMERGENCY KEY RESET: RESET clave de emergencia:
If the remote control is lost the owner can disarm the alarm with the key. Si el control remoto se ha perdido el propietario puede desarmar la alarma con la tecla. Please refer to the steps Por favor, consulte los pasos
below. por debajo de.
Step 1: Keep the ignition switch in the OFF position for 1 second. Paso 1: Mantenga el interruptor de encendido en la posición OFF durante 1 segundo.
Step 2: Turn the ignition switch ON/OFF 5 times and it will disarm the alarm immediately. Paso 2: Girar el interruptor de encendido ON / OFF 5 veces y es desarmar la alarma de inmediato. Make Hacer
sure that each ON/OFF sequence is completed in 1 second otherwise the system will ignore it. Asegúrese de que cada ON / OFF secuencia se completa en 1 segundo de lo contrario el sistema ignorará.
LEARNING TRANSMITTER CODES: El aprendizaje de los códigos del transmisor:
This alarm system can support up to four remote controls. Este sistema de alarma puede soportar hasta cuatro controles remotos. The included transmitter is preprogrammed El transmisor está incluido preprogramados
into the systems memory at the factory. en los sistemas de memoria en la fábrica. Follow the below steps to add or delete a new transmitter. Siga los siguientes pasos para añadir o eliminar un nuevo transmisor.
Step 1 Paso 1
: With the alarm disarmed turn off the ignition switch and wait for 1 second, then turn ignition : Con la alarma desarmados apagar el interruptor de encendido y esperar 1 segundo, luego gire a la ignición
switch ON/OFF five times (Make sure that each ON/OFF sequence is completed in 1 second interruptor ON / OFF cinco veces (Asegúrese de que cada uno de ON / OFF secuencia se completa en 1 segundo
otherwise the system will ignore it . ) and leave the ignition switch in the "ON" position, the siren will de lo contrario el sistema ignorará.) y dejar el interruptor de encendido en la posición "ON", la sirena
sound 4 high-tones to confirm. 4 de sonido de alta tonos a confirmar.
Step 2: Paso 2:
Within 10 seconds, press the OFF & SILENT buttons of the new transmitter at the same time. Dentro de los 10 segundos, pulse el OFF & SILENT botones del nuevo transmisor al mismo tiempo.
When the first transmitter code is learned, all other previous codes will be erased. Cuando el primer transmisor de código se aprende, todos los demás códigos anteriores serán borrados. Please refer to the Por favor refiérase a la
following table. siguiente tabla.
ITEM NO. PUNTO NO. REMOTE CONTROL CONTROL REMOTO
SYSTEM CONFIRMATION SISTEMA DE CONFIRMACIÓN
1. 1.
The 1 El 1
st St
remote control control remoto
One low-tone chirp. Uno de bajo tono sonido.
2. 2.
The 2 La 2
nd ND
remote control control remoto
Two low-tone chirps. Dos de bajo tono emite un sonido.
3. 3.
The 3 El 3
rd Rd
remote control control remoto
Three low-tone chirps. Tres de bajo tono emite un sonido.
4. 4.
The 4 El 4
th º
remote control control remoto
Four low-tone chirps. Cuatro de bajo tono emite un sonido.
Step 3 Paso 3
: To leave programming mode turn off the ignition switch or wait for 10 seconds, the siren will : Para dejar el modo de programación apagar el interruptor de encendido o esperar 10 segundos, la sirena
sound a low-high-tone twice to confirm. un sonido de bajo de alto tono dos veces para confirmar.
imagen de fondo
3 3
Note 1: Nota 1:
a) a)
If the motorcycle is the negative starting type, connect the white wire to the black one. Si la moto es la negativa a partir tipo, conecte el cable blanco al negro.
b) b)
If the motorcycle is the positive starting type, connect the white wire to the red one. Si la moto es positiva a partir del tipo, conecte el cable blanco al rojo.
Note 2: Nota 2:
a) If the motorcycle disables the engine by grounding do not change this wire. a) Si la moto desactiva el motor de base no cambian este hilo.
b) If the motorcycle disables the engine by floating disconnect the black wire from Pin 2 of 9 pin b) Si la moto desactiva el motor de coma flotante desconecte el cable negro de Pin 2 de 9 pines
connector and connect to pin 2 of 6 pin connector. conector y conectar al pin 2 del conector de 6 pines.
Note 3: Nota 3:
For motorcycles with kick start add an optional relay to prevent the engine from starting in gear. Para las motocicletas con patada de inicio añadir una opción de relevo para evitar que el motor de arranque en artes de pesca.